διδάσκων (didaskon) in Matthew 4:23: Verb Present Active Participle Nominative Singular Masculine
διδάσκων (didaskon) in Matthew 4:23
Textual Witness
The witness reads διδάσκων in Matthew 4:23.
How The Form Affects Interpretation
The participle presents teaching as an ongoing feature of Jesus' ministry.
How To Communicate It
Use it to keep teaching as one leg of the ministry summary.
What Not To Say
- Grammatical form should serve context, not override it.
- Do not detach teaching from the gospel-of-the-kingdom proclamation.
- Do not build a full doctrine from this form alone.
- Do not use morphology to detach the word from Matthew's immediate argument.
What Does The Label Mean?
Verb: the form is a participle, carrying verbal action while describing a clause participant.
Present: often views the action as in progress, customary, or presently in view. Context decides the exact force.
Active: presents the subject as carrying out the action.
Participle: carries a verbal idea while also functioning like an adjective or clause element.
Not applicable: this non-finite verbal form does not mark grammatical person.
Nominative: the case marks how the form functions in this occurrence.
Singular: the number should be read from this occurrence, not generalized beyond the clause.
Masculine: grammatical gender marks form agreement and does not by itself make a theological claim.
What The Form Does In This Verse
Teaching in their synagogues
Summary of Jesus' Galilean ministry
Describes Jesus teaching in the synagogues.
Do not separate teaching from proclaiming and healing in the same summary.
How Much The Form Matters Here
High: The participle is part of Matthew's summary of Jesus' ministry.
Participial modifier of Jesus' ministry. describes Jesus teaching as he goes through Galilee. Attached to teaching in their synagogues. Governed by summary of Jesus' Galilean ministry. Read with proclaiming and healing in the same verse.
What is Jesus doing in Galilee? He is teaching in their synagogues.
Direct: The form directly supports teaching.
The participle names one ministry activity, not the whole summary by itself.
Teaching participle replaces proclamation and healing: The occurrence belongs to a threefold ministry summary.
How The Interpretation Is Derived
The witness reads διδάσκων in Matthew 4:23.
The lemma διδάσκω carries the gloss "I teach", and here it names Jesus' teaching activity.
The participle modifies Jesus as he goes throughout Galilee.
Matthew summarizes Jesus' ministry as teaching, proclaiming, and healing.
The form fits Jesus' authoritative public instruction in Matthew.
Use it to keep teaching as one leg of the ministry summary.
Do not use the participle alone to define all teaching ministry.