εἶναι, (einai) in Romans 3:9: Verb Present Active Infinitive
εἶναι, (einai) in Romans 3:9
Textual Witness
The witness reads "πάντας ὑφ᾽ ἁμαρτίαν εἶναι," which places the infinitive inside a compact report after the clause "προῃτιασάμεθα γὰρ."
How The Form Affects Interpretation
The infinitive makes the clause function as the content of an argument, helping the verse state a shared condition rather than narrate an event.
How To Communicate It
Readers should hear the form as serving the sentence's argument: it reports what was charged, namely that all are under sin.
What Not To Say
- Grammatical form should serve context, not override it.
- Infinitive form here supports reported content, but it does not by itself determine the full theological conclusion.
- Do not make grammatical voice, tense, or mood carry more meaning than the surrounding clause can bear.
What Does The Label Mean?
Verb: the form names an action or state, here the infinitive of "to be" rather than a finite clause verb.
Present: often views the action as in progress, customary, or presently in view. Context decides the exact force.
Active: presents the subject as doing or carrying the action.
Infinitive: names the verbal idea without finite person. It often works as purpose, result, complement, or explanation in context.
Not applicable: this verb form is not using noun case to mark its sentence role.
Infinitive: this form does not carry singular or plural number in the way finite verbs do, so number is not expressed here.
Not applicable: this verb form does not use grammatical gender to make its point.
What The Form Does In This Verse
It is attached to the phrase "πάντας ὑφ᾽ ἁμαρτίαν" and completes the reported claim about that group.
It is governed by the prior verbal report "προῃτιασάμεθα" and the content that follows it, forming an infinitival complement in the statement.
It states the asserted condition in reported speech: that Jews and Greeks alike are under sin.
It does not by itself introduce a new subject, a standalone command, or a separate main clause.
How Much The Form Matters Here
High: The infinitive carries the reported content that all are under sin in a central Romans 3 argument.
Present active infinitive. states the content of the charge: Jews and Greeks alike are under sin. Attached to the phrase about all being under sin. Governed by the preceding verb of charging or accusing. The infinitive keeps the report compact rather than forming a new finite sentence.
What charge is being reported? The reported charge is that all, Jews and Greeks alike, are under sin.
Supporting: The infinitive supports a compact rendering of reported content, such as that all are under sin.
Present infinitive form should not be made into a precise duration claim. The theological scope comes from Paul's argument, not from the infinitive by itself. The phrase under sin supplies the condition being reported.
Present means continuous without context: The present infinitive should not be pressed into a duration claim apart from Romans 3:9. infinitive creates a standalone assertion: The infinitive reports the content of the preceding charge within the sentence.
How The Interpretation Is Derived
The witness reads "πάντας ὑφ᾽ ἁμαρτίαν εἶναι," which places the infinitive inside a compact report after the clause "προῃτιασάμεθα γὰρ."
The lemma εἰμι normally means "to be" or "to exist," and here it serves in that basic copular or existential sense.
The infinitive lets the writer summarize the claim as reported content rather than as a fresh finite assertion, so the focus stays on the condition of all being under sin.
The verse rejects boasting and supports the argument that both Jews and Greeks are alike under sin.
This use fits the larger Pauline pattern of stating human accountability and need in terms that apply broadly, not to one ethnic group only.
In communication, the form keeps the statement compact and direct: the issue is not identity status but shared subjection to sin.
Do not derive a special theology from the infinitive form alone, and do not treat present infinitive tense as proof of a precise temporal nuance beyond the context.