Greek · G3146 · unreviewed

μαστιγόω

To flog (literally or figuratively)

These lexicon entries are being actively developed. If you notice missing content, incorrect definitions, or have suggestions, we'd love to hear from you. Share a note on our Connect page and include a screenshot if helpful.

μαστιγόω G3146
Pronunciation mastigóō

What does μαστιγόω (mastigóō) mean in the Bible?

μαστιγόω (mastigóō) is a Greek word meaning "to flog (literally or figuratively)". μαστιγόω, -ῶ (μάστιξ) [in LXX chiefly for נָכָה hi.

Full entry for μαστιγόω (G3146) · Browse the biblical lexicon

Meaning

to flog (literally or figuratively)
Extended definition

Divine discipline through suffering; literal flogging or metaphorical correction signifying God's paternal correction.

(μάστιξ) [in LXX chiefly for נָכָה hi. ;] to scourge: with accusative, Mat.10:17 20:19 23:34, Mrk.10:34, Luk.18:33, Jhn.19:1; metaphorically, Heb.12:6 (cf. Pro.3:12, Jer.5:3, Jdth.8:27).

Source: STEPBible TBESG + Abbott-Smith
Grammatical Forms

How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.

Tenses
Future Aorist Present
Voices
Active
Indicative states a fact or reality
Future Active Matt 10:17 · Mark 10:34 · Matt 23:34
Aorist Active John 19:1
Present Active Heb 12:6
Infinitive verbal noun — the action in abstract
Aorist Active Matt 20:19
Participle verbal adjective — the action as a modifying quality
Aorist Active Luke 18:33
Discourse Aspect

How this verb appears across 7 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).

Aspect
completed 1 ongoing 1 prospective 3 infinitive 1 participle 1
Tense
aorist 3 future 3 present 1
Voice
active 7
Mood
indicative 5 participle 1 infinitive 1

Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.

Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)

Biblical Occurrences

Each occurrence shows the passage reference, the original language term as it appears in that context, its transliteration, and the contextual sense.

Word Pictures (Robertson)
Sources