Greek · G3349 · unreviewed

μετεωρίζω

To worry

These lexicon entries are being actively developed. If you notice missing content, incorrect definitions, or have suggestions, we'd love to hear from you. Share a note on our Connect page and include a screenshot if helpful.

μετεωρίζω G3349
Pronunciation meteōrízō

What does μετεωρίζω (meteōrízō) mean in the Bible?

μετεωρίζω (meteōrízō) is a Greek word meaning "to worry". μετ-εωρίζω (μετέωρος, (a) in mid air; (b) buoyed up; (with) in suspense; Thuc.

Full entry for μετεωρίζω (G3349) · Browse the biblical lexicon

Meaning

to worry
Extended definition

(μετέωρος, (a) in mid air; (b) buoyed up; (with) in suspense; Thuc.; in π. opposite to ἀμέριμνος, see Zorell, see word) [in LXX: Ob 4 (גָּבַהּ hi.), Mic.4:1 (נָשָׂא ni.), Psa.131:1, Eze.10:16-17, 19 (רוּם), 2Ma.5:17 2Mac 7:34, 3Ma.6:5 * ;] to raise on high (Thue., Xen., al.; Ob, Mi, Ez, ll with). Metaphorical,

ato buoy up; pass., to be elated, puffed up (Polyb., al., Psa.2:1-12, 3 Mac, ll. with)
bto be anxious, in suspense (Polyb., see 70, 10; FlJ, BJ, iv, 2, 5) : Luk.12:29.
Source: STEPBible TBESG + Abbott-Smith
Discourse Aspect

How this verb appears across 1 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).

Aspect
imperative 1
Tense
present 1
Voice
middle 1
Mood
imperative 1

Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.

Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)

Sources