Greek · G3349

μετεωρίζω

To worry

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

μετεωρίζω G3349
Pronunciation meteōrízō

What does μετεωρίζω (meteōrízō) mean in the Bible?

μετεωρίζω (meteōrízō) is a Greek word meaning "to worry".

Full entry for μετεωρίζω (G3349) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does μετεωρίζω (meteōrízō) mean in the Bible?

μετεωρίζω (meteōrízō) is a Greek word meaning "to worry".

How does the BSB render G3349?

The BSB source-word alignment has 1 aligned row for this entry. Common renderings include worry about [it] (1).

Where does μετεωρίζω (meteōrízō) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Luke 12:29. Its strongest book concentrations include Luke (1).

Source Word Evidence

BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.

How English Renders It
worry about [it] Luke 12:29
Show sample aligned rows
Usage map

A compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.

First aligned row Luke 12:29
Aligned rows 1
Books represented 1
Luke 1
Source forms
μετεωρίζεσθε 1x meteōrizesthe Luke 12:29
Parsing patterns
Verb - Present Imperative Middle or Passive - 2nd Person Plural 1x Luke 12:29
Sources