Greek · G142

αἴρω

To take up

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

αἴρω G142
Pronunciation aírō

What does αἴρω (aírō) mean in the Bible?

Airo means to lift, take up, carry, remove, or take away, with the specific sense determined by the object and scene. The word can be ordinary, as when a healed man is told to pick up his mat or when a stone must be removed from Lazarus's tomb.

Reader summary

Full entry for αἴρω (G142) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does αἴρω (aírō) mean in the Bible?

Airo means to lift, take up, carry, remove, or take away, with the specific sense determined by the object and scene. The word can be ordinary, as when a healed man is told to pick up his mat or when a stone must be removed from Lazarus's tomb.

How does the BSB render G142?

The BSB source-word alignment has 101 aligned rows for this entry. Common renderings include Take (7), pick up (6), will be taken away (6), [the disciples] picked up (4), picked up (3).

Where does αἴρω (aírō) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Matthew 4:6. Its strongest book concentrations include John (26), Luke (20), Mark (20), Matthew (19).

Are there verse guides for αἴρω (aírō)?

This entry includes 1 verse guide that explain exact original-language forms in context.

What This Word Actually Means

Airo means to lift, take up, carry, remove, or take away, with the specific sense determined by the object and scene. The word can be ordinary, as when a healed man is told to pick up his mat or when a stone must be removed from Lazarus's tomb. It can be discipleship language, as when Jesus calls followers to take up the cross daily. It can also carry saving weight, as when John calls Jesus the Lamb of God who takes away the sin of the world.

Airo should not be flattened into one meaning every time it appears. The reader must ask what is being lifted, removed, borne, or taken up, who performs the action, and what the passage says the action accomplishes.

Sources