Greek · G352

ἀνακύπτω

To straighten up

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

ἀνακύπτω G352
Pronunciation anakýptō

What does ἀνακύπτω (anakýptō) mean in the Bible?

G352 describes straightening up or rising from a bent posture. In John 8 it appears as Jesus straightens up before speaking to the accusers and again before addressing the woman.

Reader summary

Full entry for ἀνακύπτω (G352) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does ἀνακύπτω (anakýptō) mean in the Bible?

G352 describes straightening up or rising from a bent posture. In John 8 it appears as Jesus straightens up before speaking to the accusers and again before addressing the woman.

How does the BSB render G352?

The BSB source-word alignment has 4 aligned rows for this entry. Common renderings include stand up (2), He straightened up (1), straightened up (1).

Where does ἀνακύπτω (anakýptō) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Luke 13:11. Its strongest book concentrations include John (2), Luke (2).

What This Word Actually Means

G352 describes straightening up or rising from a bent posture. In John 8 it appears as Jesus straightens up before speaking to the accusers and again before addressing the woman. Because this scene belongs to a textual-history-sensitive passage, the safest teaching use is modest and context-bound. The word can help readers notice the measured pace of the scene: Jesus does not answer the trap on their terms, and His words expose sin without denying mercy.

It should not become the basis for doctrine by itself, nor should the gesture be overinterpreted. Where the passage is read and taught, G352 serves observation, not speculation, and keeps attention on Jesus' words.

Sources