Greek Form Guide

παρακληθήσονται. (paraklethesontai) in Matthew 5:4: Verb Third Person Plural Future Passive Indicative

παρακληθήσονται. (paraklethesontai) in Matthew 5:4

Textual Witness

παρακληθήσονται. paraklethesontai Verb Third Person Plural Future Passive Indicative

The witness reads παρακληθήσονται. in Matthew 5:4.

How The Form Affects Interpretation

The future passive indicative makes comfort the promised reason for the blessing.

How To Communicate It

Use it to show that the Beatitude rests on promised comfort, not on mourning by itself.

What Not To Say

  • Grammatical form should serve context, not override it.
  • Keep the promise attached to those who mourn.
  • Do not infer timing from future tense alone.
  • Do not detach the comfort promise from Jesus' Beatitude.
  • Do not reduce comfort to mere sentiment apart from the kingdom setting.

What Does The Label Mean?

Part of Speech

Verb: the form names an action or state and functions as a finite verbal form in its clause.

Tense / Aspect

Future: presents the action as expected or promised from the standpoint of the clause. Context decides the exact force.

Voice

Passive: presents the mourners named in the second Beatitude as receiving the action or promised outcome.

Mood

Indicative: presents the verbal idea as an assertion in the clause.

Person

Third person: the form speaks about the named group rather than directly addressing the reader.

Case

Not applicable: this finite verb form is not using noun case to mark its clause role.

Number

Plural: the number should be read from this occurrence, not generalized beyond the clause.

Gender

Not applicable: this finite verb form does not use grammatical gender.

What The Form Does In This Verse

Attached To

The mourners named in the second Beatitude

Governed By

Jesus' comfort promise in Matthew 5:4

Role In The Phrase

States the promised outcome for those who mourn.

What It Is Not Doing

Do not use passive voice alone to settle the timing, means, or full agency of comfort.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

High: The verb carries the promise attached to mourning.

Syntax Profile

Future passive promise. states what will happen to the mourners. Attached to the mourners named in the second Beatitude. Governed by Jesus' comfort promise in Matthew 5:4. Read as the promised result within the Beatitude.

Reader Question

What does Jesus promise to those who mourn? They will be comforted.

Translation Effect

Direct: The form directly supports will be comforted.

Where Caution Is Needed

The passive form presents comfort received, but context must govern how agency is explained.

Fallacies To Avoid

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The witness reads παρακληθήσονται. in Matthew 5:4.

Lexical Identity

The lemma παρακαλέω carries the gloss "I summon, entreat, admonish, comfort", and here it names being comforted or encouraged.

Grammar In Context

The future passive indicative follows the causal marker and gives the reason the mourners are blessed.

Passage Meaning

Those who mourn are blessed because comfort is promised to them.

Canonical Fit

The form fits the Beatitudes' pattern of present lowliness and promised kingdom reversal.

Communication Use

Use it to show that the Beatitude rests on promised comfort, not on mourning by itself.

Do Not Derive

Do not make the morphology answer every question about when or how comfort comes.