Greek · G4957

συσταυρόω

To impale in company with (literally or figuratively)

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

συσταυρόω G4957
Pronunciation systauróō

What does συσταυρόω (systauróō) mean in the Bible?

' It expresses the union between the believer and Christ in his death, not as a metaphor for spiritual struggle but as a real participatory event in which the self that was under law and sin has been crucified in Christ's crucifixion. ' Paul is not describing a feeling or an aspiration; he is describing the foundational reality of his existence since union with Christ.

Reader summary

Full entry for συσταυρόω (G4957) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does συσταυρόω (systauróō) mean in the Bible?

' It expresses the union between the believer and Christ in his death, not as a metaphor for spiritual struggle but as a real participatory event in which the self that was under law and sin has been crucified in Christ's crucifixion. ' Paul is not describing a feeling or an aspiration; he is describing the foundational reality of his existence since union.

How does the BSB render G4957?

The BSB source-word alignment has 5 aligned rows for this entry. Common renderings include were crucified (2), had been crucified with (1), I have been crucified with (1), was crucified with [Him] (1).

Where does συσταυρόω (systauróō) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Matthew 27:44. Its strongest book concentrations include Galatians (1), John (1), Mark (1), Matthew (1).

What This Word Actually Means

The Greek verb sustauroomai is a compound of sun (with, together with) + stauroomai (to be crucified) — with the sense 'to be crucified together with.' It expresses the union between the believer and Christ in his death, not as a metaphor for spiritual struggle but as a real participatory event in which the self that was under law and sin has been crucified in Christ's crucifixion.

Galatians 2:20 is a theologically concentrated use of this word in the NT: 'I have been crucified with Christ (Christō sunestaurōmai).' Paul is not describing a feeling or an aspiration; he is describing the foundational reality of his existence since union with Christ. The death that Christ died, he died — and Paul has participated in that death through faith-union with the one who died.

The consequences unfold immediately: 'I no longer live, but Christ lives in me.' The 'I' that was organized around law-performance, self-justification, and flesh-confidence (Phil. 3:4-6) has been crucified. What remains is not Paul's improved self but Christ living in Paul. The life Paul now lives is 'by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me' — it is entirely grounded in another's love and gift, not in Paul's own performance.

This co-crucifixion is the experiential and existential form of what justification by faith means: not just a legal verdict pronounced over an unchanged person but a death-and-resurrection that produces a new subject of life.

source_lexicon
Sources