Greek Form Guide

υἱὸς (uios) in Matthew 1:20: Noun Nominative Singular Masculine

υἱὸς (uios) in Matthew 1:20

Textual Witness

υἱὸς uios Noun Nominative Singular Masculine

The witness reads υἱὸς in Matthew 1:20 within the phrase Ἰωσήφ, υἱὸς Δαβίδ, and the context is an angelic speech.

How The Form Affects Interpretation

The form contributes a concise address that honors Joseph's Davidic connection and frames the command as directed to a recognized heir of that line.

How To Communicate It

For readers, the grammar helps show that the angel is not merely naming Joseph but addressing him in a lineage-conscious way.

What Not To Say

  • Grammatical form should serve context, not override it.
  • Masculine gender here is a grammatical class, not a theological gender statement.
  • The nominative form here should be read with the surrounding address and not overextended into a claim the context does not make.

What Does The Label Mean?

Part of Speech

Noun: the word names a person or familial relation, here the term for son or descendant in the sentence.

Case

Nominative: the form normally marks a subject or a predicate/complement, but here it functions in address with Joseph's name.

Number

Singular: the form is grammatically singular in this occurrence and points to one person being addressed.

Gender

Masculine: the noun belongs to the masculine grammatical class, which describes the form and does not by itself make a theological claim.

What The Form Does In This Verse

Attached To

Ἰωσήφ

Governed By

It stands beside the vocative name and forms part of the address, 'Joseph, son of David.'

Role In The Phrase

It identifies Joseph by lineage and gives the address a relational, Davidic frame for the angel's command.

What It Is Not Doing

It does not by itself state a full clause subject, and it does not change Joseph into another person or office.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

High: The noun in direct address frames Joseph as son of David before the angel's command.

Syntax Profile

Lineage title in direct address. identifies Joseph by Davidic lineage as he is addressed. Attached to Ἰωσὴφ υἱὸς Δαυίδ. Governed by the angelic address. The form frames the addressee; the angelic command and birth narrative supply the theological significance.

Reader Question

How is Joseph addressed by the angel? The noun identifies him as son of David.

Translation Effect

Direct: The direct-address phrase directly supports rendering Joseph, son of David.

Where Caution Is Needed

The address highlights lineage but should not be made to prove more than the narrative says about Joseph's role.

Fallacies To Avoid

Lineage title creates a separate office: The title identifies Joseph's Davidic lineage in the address; the context supplies his narrative role.

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The witness reads υἱὸς in Matthew 1:20 within the phrase Ἰωσήφ, υἱὸς Δαβίδ, and the context is an angelic speech.

Lexical Identity

The lexeme υἱός means son or descendant, so the form points to lineage and relational identity rather than to a different lexical sense.

Grammar In Context

Its nominative singular form works with the named addressee to mark a title-like address, not to introduce a new clause or separate assertion.

Passage Meaning

The angel addresses Joseph as one connected to David's line, which supports the significance of the instruction about Mary and the child.

Canonical Fit

This line fits the Gospel's interest in Davidic descent and in Jesus' messianic setting, but the grammar alone does not carry the whole theme.

Communication Use

In translation and teaching, the phrase can be rendered plainly as 'Joseph, son of David,' keeping the relational force visible for readers.

Do Not Derive

Do not infer more than the context gives, such as a separate statement of sonship, a theological gender claim, or a change in referent.