Greek Form Guide

Ἁγίου. (Agiou) in Matthew 1:20: Adjective Genitive Singular Neuter

Ἁγίου. (Agiou) in Matthew 1:20

Textual Witness

Ἁγίου. Agiou Adjective Genitive Singular Neuter

The witness reads ἐκ Πνεύματός ἐστιν Ἁγίου, placing Ἁγίου after the copula and linking it closely to Πνεύματός.

How The Form Affects Interpretation

The form strengthens the verse's explanation of origin by marking the spirit as holy, which supports the message that the conception is divine in source.

How To Communicate It

In translation and teaching, the form should be presented as part of the phrase Holy Spirit, letting the context guide the meaning of source and holiness.

What Not To Say

  • Grammatical form should serve context, not override it.
  • Genitive form can signal relationship, but the surrounding sentence determines the exact sense.
  • Do not turn grammatical gender into a theological gender claim, and do not overread case, number, or mood.

What Does The Label Mean?

Part of Speech

Adjective: the word describes or qualifies a noun, here giving a quality tied to the thing mentioned.

Case

Genitive: the form usually marks a dependent relation, and here it most naturally describes what kind of spirit is meant.

Number

Singular: the form is grammatically singular in this occurrence, so it speaks of one referent in the clause.

Gender

Neuter: the form belongs to the neuter grammatical class, which does not by itself make a theological claim about personhood.

What The Form Does In This Verse

Attached To

It is attached to Πνεύματός and completes the phrase ἐκ Πνεύματός ... Ἁγίου.

Governed By

It is governed by the genitive relation inside the prepositional phrase, so it qualifies the spirit spoken of as holy.

Role In The Phrase

It functions as an attributive descriptor that tells the reader the birth is from the Holy Spirit, not from an ordinary human source.

What It Is Not Doing

It does not by itself change the subject of the verse, and it does not create a separate noun or independent clause.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

High: The genitive adjective completes the Holy Spirit source designation in Joseph's angelic instruction.

Syntax Profile

Genitive adjective modifying Πνεύματός. identifies the Spirit as holy in the source statement. Attached to ἐκ Πνεύματός ... Ἁγίου. Governed by the source phrase after ἐκ. The word order is separated, but the adjective still modifies the Spirit noun in context.

Reader Question

From whom is the conception said to be? The phrase identifies the source as the Holy Spirit.

Translation Effect

Direct: The form directly supports rendering the phrase as from the Holy Spirit.

Where Caution Is Needed

The separated word order should be explained from the sentence rather than treated as a different referent. The genitive adjective should not be made to carry the whole theology of the Spirit by itself.

Fallacies To Avoid

Word order creates a separate source: The adjective remains tied to Πνεύματός in the source phrase; context identifies the referent.

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The witness reads ἐκ Πνεύματός ἐστιν Ἁγίου, placing Ἁγίου after the copula and linking it closely to Πνεύματός.

Lexical Identity

The lemma ἅγιος means holy or set apart, so the form points to the holiness quality associated with the spirit named here.

Grammar In Context

In this context the grammar serves the claim that the child conceived in Mary is from the Holy Spirit, and the adjective helps identify that source.

Passage Meaning

Joseph is told not to fear, because the conception in Mary is attributed to the Holy Spirit, not to human initiative.

Canonical Fit

This fits the wider biblical pattern where God's holy action is associated with distinct, life-giving, and saving initiative.

Communication Use

For communication, the form supports a clear rendering such as Holy Spirit, with the adjective read as part of the source designation.

Do Not Derive

Do not derive from this form alone a full doctrine beyond the verse's immediate point, and do not press gender as a theological category.