υἱόν, (uion) in Matthew 1:23: Noun Accusative Singular Masculine
υἱόν, (uion) in Matthew 1:23
Textual Witness
The witness reads υἱόν in Matthew 1:23, within the sequence ἕξει καὶ τέξεται υἱόν, which presents the child as the outcome of the promised conception and birth.
How The Form Affects Interpretation
The form helps the reader hear the promise as focused on the coming child, not on a vague idea or abstract event.
How To Communicate It
In explanation, say that the verse promises a son will be born and then names him, while noting that grammar supports but does not replace the wider context.
What Not To Say
- Grammatical form should serve context, not override it.
- Accusative case can show object function here, but the clause and passage still control the interpretation.
- Do not turn grammatical gender into a theological gender claim or overread the form beyond the sentence.
What Does The Label Mean?
Noun: this form names a person or relational identity, and here it points to the promised child in the sentence.
Accusative: this form usually marks the direct object or another complement role, and here it fits the object of the birth statement.
Singular: this form is grammatically singular in this occurrence, so it refers to one son and not a group.
Masculine: this noun belongs to the masculine grammatical class, which describes the form and does not by itself make a theological gender claim.
What The Form Does In This Verse
τέξεται
The accusative form is governed by the birth verb and functions as the thing brought forth in the clause.
It serves as the direct object of the verbal idea, identifying what will be born.
It is not the subject of the sentence, and it should not be read as the one doing the action.
How Much The Form Matters Here
High: The accusative noun names the promised son in the quoted birth announcement.
Accusative object of the birth statement. identifies the son as the one who will be born. Attached to τέξεται υἱόν. Governed by τέξεται. The form names the promised child; the quotation and name Immanuel supply the larger meaning.
What does the quotation say the virgin will bear? The noun identifies a son as the one to be born.
Direct: The object role directly supports rendering will bear a son.
The object form names the child in the quotation but does not by itself explain the full Immanuel title.
Accusative noun carries all Immanuel meaning: The noun identifies the child; the quoted passage and name explanation carry the wider claim.
How The Interpretation Is Derived
The witness reads υἱόν in Matthew 1:23, within the sequence ἕξει καὶ τέξεται υἱόν, which presents the child as the outcome of the promised conception and birth.
The lemma υἱός means son, and the form here keeps that basic identity while appearing in an object slot.
The accusative works with τέξεται to show what will be born, while the surrounding clause and the later naming phrase add the passage's fuller focus.
The verse announces that the virgin will bear a son, then moves to the son's naming and significance, so the grammar supports the promise of a specific child.
Within Matthew 1, this form helps present Jesus as the promised child whose birth and naming are both highlighted in the citation.
For readers and teachers, the form underscores the concreteness of the promise without forcing the syntax to carry more than the sentence gives.
Do not derive from the accusative alone any claim about personal status, theology, or relationship beyond the sentence's stated birth of a son.