Greek Form Guide

αὐτόν, (auton) in John 1:19: Accusative Singular Masculine

αὐτόν, (auton) in John 1:19

Textual Witness

αὐτόν, auton Accusative Singular Masculine

The witness reads αὐτόν in the clause ἵνα ἐρωτήσωσιν αὐτόν, within the reported testimony about John's encounter with the Jerusalem delegation.

How The Form Affects Interpretation

The pronoun sharpens the narrative focus on John as the person under question, but its interpretation must stay tied to the surrounding sentence and not be exaggerated beyond that role.

How To Communicate It

This form helps the verse communicate a straightforward interview scene: the delegation asks John directly who he is.

What Not To Say

  • Grammatical form should serve context, not override it.
  • Accusative case can indicate the questioned person here, but the surrounding verb and clause control the meaning.
  • Grammatical gender identifies agreement in the form and should not be turned into a theological gender claim.

What Does The Label Mean?

Part of Speech

Pronoun: the word refers back to a person or thing already in view, rather than naming that person with a noun.

Case

Accusative: the form normally marks the direct object or another object-like role in the clause, depending on the syntax around it.

Number

Singular: the form is grammatically singular here, so it points to one referent in this sentence.

Gender

Masculine: the grammatical class is masculine in this occurrence, but that feature only helps identify agreement and does not by itself make a theological claim.

What The Form Does In This Verse

Attached To

ἐρωτήσωσιν

Governed By

The pronoun stands with the verb of asking and functions as the one being questioned in the mission of the priests and Levites.

Role In The Phrase

It identifies John as the person the delegation intends to question, so the focus falls on him as the queried participant.

What It Is Not Doing

It does not name John again as a new subject, and it does not by itself decide anything beyond being the person asked.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

Moderate: The accusative pronoun tracks John as the person questioned by the delegation.

Syntax Profile

Person asked by the delegation. marks John as the questioned participant in the scene. Attached to the verb of asking. Governed by the verb ask. The pronoun helps track the dialogue, while the surrounding verse identifies the delegation and question.

Reader Question

Who is being questioned in this scene? The pronoun marks John as the person the priests and Levites are sent to question.

Translation Effect

Direct: The accusative pronoun directly supports the object rendering "him."

Where Caution Is Needed

The form tracks the participant; the narrative context supplies the name and purpose of the questioning.

Fallacies To Avoid

Pronoun replaces narrative context: The pronoun must be read with the surrounding references to John and the delegation.

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The witness reads αὐτόν in the clause ἵνα ἐρωτήσωσιν αὐτόν, within the reported testimony about John's encounter with the Jerusalem delegation.

Lexical Identity

The lemma αὐτός is a flexible pronoun that can refer back to an understood person, and here the context points to John as the referent.

Grammar In Context

Its accusative singular form fits the verb of asking, so the grammar supports reading John as the one being questioned rather than the one asking.

Passage Meaning

The sentence describes priests and Levites being sent to question John, and this pronoun keeps the attention on John as the target of their inquiry.

Canonical Fit

Within John's Gospel, the form serves ordinary narrative reference and helps the account move from the envoy's arrival to the direct question, 'You, who are you?'

Communication Use

For readers, the form makes the sentence economical and clear by avoiding John's name again while still keeping him central in the exchange.

Do Not Derive

Do not derive a special theology from the masculine form, and do not treat the pronoun alone as proof of more than its context allows.