Greek Form Guide

αὐτόν, (auton) in John 1:25: Accusative Singular Masculine

αὐτόν, (auton) in John 1:25

Textual Witness

αὐτόν, auton Accusative Singular Masculine

The witness reads αὐτόν in John 1:25 within the clause καὶ ἠρώτησαν αὐτόν, showing the questioned person in the scene.

How The Form Affects Interpretation

The form sharpens the scene by marking John as the direct object of the question, which makes the dialogue flow easier to follow.

How To Communicate It

For readers and translators, the form mainly signals clear reference and supports a smooth rendering of the question directed to John.

What Not To Say

  • Grammatical form should serve context, not override it.
  • The masculine form is grammatical and should not be turned into a gendered theological claim.
  • If syntax is limited by context, state the cautious function only and do not overstate certainty.

What Does The Label Mean?

Part of Speech

Pronoun: the word refers back to a person or thing already in view, and here it points back to John in the flow of the question.

Case

Accusative: the form usually marks a direct object or another object-like role, and here it fits the one whom they questioned.

Number

Singular: the form is grammatically singular in this occurrence, so it refers to one person rather than a group in this clause.

Gender

Masculine: the form is marked masculine in this context, but that is a grammatical feature and not a theological gender claim.

What The Form Does In This Verse

Attached To

ἠρώτησαν

Governed By

The verb ἠρώτησαν takes αὐτόν as the person asked, so the pronoun identifies John as the one questioned.

Role In The Phrase

It functions as the direct object of the asking, and it helps the reader track the exchange in the scene.

What It Is Not Doing

It is not the subject of the verb, and the form alone does not decide any deeper identity beyond the immediate reference.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

Moderate: The accusative pronoun keeps John as the person being asked in the dialogue.

Syntax Profile

Object of the questioning verb. marks John as the one receiving the question about his baptism. Attached to the verb they asked. Governed by the verb ask. The form supports dialogue tracking and should not be made to carry the theological issue alone.

Reader Question

Who receives this question? The pronoun points to John as the one being asked about why he baptizes.

Translation Effect

Direct: The accusative pronoun directly supports the object rendering "him."

Where Caution Is Needed

The pronoun points to John from context; the content of the question comes from the rest of the verse.

Fallacies To Avoid

Grammar alone explains the baptism question: The object pronoun identifies the person asked; the question itself supplies the interpretive issue.

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The witness reads αὐτόν in John 1:25 within the clause καὶ ἠρώτησαν αὐτόν, showing the questioned person in the scene.

Lexical Identity

The lemma αὐτός is a flexible pronoun, and this form here refers to a single masculine antecedent already known from context.

Grammar In Context

Its accusative case fits the verb of asking and marks the one addressed or questioned, without adding a special theological claim.

Passage Meaning

The grammar supports the sense that the delegation asked John a question before speaking to him directly in the next clause.

Canonical Fit

Across the Gospel, this kind of pronoun often serves simple reference and discourse cohesion, helping the narrative move clearly from speaker to listener.

Communication Use

In teaching or translation, this form can be rendered naturally as him, or as John in context, so the reader sees who is being questioned.

Do Not Derive

Do not derive a hidden title, a broader group reference, or a doctrinal meaning from the pronoun form alone.