Greek Form Guide

αὐτοῦ (autou) in John 1:3: Genitive Singular Masculine

αὐτοῦ (autou) in John 1:3

Textual Witness

αὐτοῦ autou Genitive Singular Masculine

The witness reads αὐτοῦ twice in John 1:3 within the same sentence, giving a stable pronoun form for the verse's repeated reference.

How The Form Affects Interpretation

The grammar sharpens the verse's relational language: all things are described as coming into being through the referent and none apart from him.

How To Communicate It

In teaching or translation, this form supports careful rendering of 'through him' and 'apart from him' while keeping the antecedent supplied by context.

What Not To Say

  • Grammatical form should serve context, not override it.
  • Masculine gender here is a grammatical class, not a theological gender claim.
  • If syntax is limited by the immediate context, state the relationship conservatively rather than over-specifying it.

What Does The Label Mean?

Part of Speech

Pronoun: the word refers to a previously known person or referent rather than naming it directly.

Case

Genitive: the form usually marks relation, source, possession, or another contextual dependency in the clause.

Number

Singular: the form is grammatically singular in this occurrence and points to one referent in context.

Gender

Masculine: the noun class here is masculine, but that grammatical gender does not by itself make a theological or biological claim.

What The Form Does In This Verse

Attached To

δι᾽ ... and χωρὶς ...

Governed By

The genitive form fits the preposition(s) that frame it and signals a dependent relationship to the action described, without forcing a more specific sense than context allows.

Role In The Phrase

It identifies the referent through which all things came to be and from whom nothing came to be apart, as the verse presents the relation.

What It Is Not Doing

It does not function here as the subject of ἐγένετο, and it does not by itself decide every nuance of agency, possession, or identity.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

High: The genitive pronoun is central to the through-him and apart-from-him creation claims in John 1:3.

Syntax Profile

Genitive singular masculine pronoun. points back to the Word as the referent in relation to all things coming to be. Attached to the through him and apart from him phrases. Governed by the prepositions that frame the creation statement. The pronoun preserves reference; the clauses state the creation claim.

Reader Question

Through whom did all things come to be? The pronoun points back to the Word in the immediate context.

Translation Effect

Direct: The pronoun directly supports through him and apart from him.

Where Caution Is Needed

The antecedent must be supplied from John 1:1-2. Genitive with prepositions contributes relation but should not be isolated from the clause. Masculine agreement follows the referent and is not an independent gender claim.

Fallacies To Avoid

Pronoun alone supplies creation doctrine: The pronoun points to the referent; the full clauses carry the creation claim. case ending explains all agency mechanics: The prepositional phrases give relation, while the sentence governs agency language.

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The witness reads αὐτοῦ twice in John 1:3 within the same sentence, giving a stable pronoun form for the verse's repeated reference.

Lexical Identity

The lemma αὐτός is a common pronoun that can refer back to an already established referent, here functioning in an oblique case.

Grammar In Context

In this sentence the genitive singular works with διά and χωρὶς to mark relation to the action of coming to be; the grammar supports dependence, not replacement of the surrounding discourse.

Passage Meaning

The verse states that all things came into being through this referent and that apart from him nothing came into being that has come into being.

Canonical Fit

This wording coheres with the Gospel's opening presentation of the Logos as the one through whom creation is described.

Communication Use

For readers and teachers, the form helps show that the verse speaks relationally and not simply about an unnamed 'it' or a detached grammatical placeholder.

Do Not Derive

Do not derive from the form alone a full doctrinal system, an impersonal reading, or a claim that gender here determines theology.