Hebrew Form Guide

לְאַהֲבָ֞ה (lə·’a·hă·ḇāh) in Deuteronomy 30:6: Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct | third person feminine singular

לְאַהֲבָ֞ה (lə·’a·hă·ḇāh) in Deuteronomy 30:6

Source Word

לְאַהֲבָ֞ה lə·’a·hă·ḇāh Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct | third person feminine singular

The BSB+ row for Deuteronomy 30:6 links the English rendering "and you will love" with לְאַהֲבָ֞ה, Strong's H157, and the morphology label Prep-l | V-Qal-Inf | 3fs.

How The Form Affects Interpretation

The form clarifies that love for the Lord is presented as the response tied to His promised heart work in Deuteronomy 30:6.

How To Communicate It

In explanation, this form can help readers see that the verse links inner renewal and love for the Lord without making the grammar carry the whole theology alone.

What Not To Say

  • Grammar should serve context, not override it.
  • Do not make an attached prefix carry more interpretive weight than the sentence gives it.
  • Do not treat the attached suffix as a complete theology of the participant; let the verse identify the relationship.
  • Do not detach the infinitive from the preposition or clause that governs its force.
  • Do not make the Qal stem prove that love is simple, shallow, or merely inward.

What Does The Label Mean?

Profile

Hebrew-verb

Part of Speech

Verb

Stem

Qal

Aspect

Infinitive

Person

Not marked

Gender

Not marked

Number

Not marked

State

Construct

Attached Prefixes

Prep-l

Suffix

Third person feminine singular

Form Label

Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct | third person feminine singular

Aspect Note

The infinitive phrase supports the clause's purpose, circumstance, or repeated pattern; the surrounding preposition and sentence clarify the force.

Verse Role

This form carries the BSB rendering "and you will love" within Deuteronomy 30:6. Deuteronomy 30 gathers covenant return, the nearness of the command, love for the Lord, obedience, and the call to choose life.

What The Form Does In This Verse

Attached To

The promised heart-circumcision result in Deuteronomy 30:6, where the Lord acts so that His people will love Him

Governed By

The prefixed lamed on a Qal infinitive construct within the promise of renewed heart response

Role In The Phrase

It expresses the love response flowing from the Lord's heart work in the verse, not a detached command standing alone.

What It Is Not Doing

It does not by itself settle every question about regeneration, covenant renewal, or human response; the verse and passage must govern those claims.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

High: The form carries the love phrase in a major covenant-renewal promise where the Lord's heart work and the people's love are joined.

Syntax Profile

Lamed-prefixed Qal infinitive construct following a divine-action promise. expresses the love response tied to the Lord's promised heart work. Attached to the promise that the Lord will circumcise the heart in Deuteronomy 30:6. Governed by the prefixed lamed and the result/purpose flow of the sentence. The infinitive phrase should be read with the divine-action clause that governs the verse.

Reader Question

What response is tied to the Lord's work on the heart? Love for the Lord your God.

Translation Effect

Direct: The lamed-prefixed infinitive directly supports an English result or purpose rendering such as "so that you will love" or "to love."

Where Caution Is Needed

A lamed infinitive can carry purpose or result nuance; Deuteronomy 30:6 connects it to the Lord's preceding action. The Qal stem names the verbal stem but does not define the theology of renewed love by itself. The phrase must remain connected to the heart-circumcision promise rather than being treated as an isolated command.

Fallacies To Avoid

Qal means love is simple or basic: Qal identifies the stem; the covenant-renewal context supplies the theological weight. lamed infinitive alone proves the doctrine of regeneration: The form marks the dependent phrase; the verse's full statement must govern doctrine. grammar alone decides the order of salvation: The grammar supports the verse's flow, but larger theological synthesis requires the passage and canon.

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The BSB+ row for Deuteronomy 30:6 links the English rendering "and you will love" with לְאַהֲבָ֞ה, Strong's H157, and the morphology label Prep-l | V-Qal-Inf | 3fs.

Lexical Identity

H157 is represented here by the lemma אָהַב. In this occurrence, the public guide is limited to the BSB rendering "and you will love" rather than every possible gloss of the entry.

Grammar In Context

The lamed prefix and infinitive construct form a dependent phrase. In Deuteronomy 30:6, it follows the Lord's promised heart work and states the love response that results in the verse's flow.

Passage Meaning

Deuteronomy 30 gathers covenant return, the nearness of the command, love for the Lord, obedience, and the call to choose life.

Canonical Fit

The form fits Deuteronomy's covenant pattern: redemption is remembered, the command is heard, and obedience is taught as life before the Lord.

Communication Use

When teaching Deuteronomy 30:6, use this form to connect the grammar of the love phrase to the promise that the Lord will work in the heart.

Do Not Derive

Do not derive a full doctrine of regeneration, covenant renewal, or human ability from Prep-l | V-Qal-Inf | 3fs alone. The form marks the dependent love phrase in this occurrence.