Hebrew Form Guide

לְיִרְאָ֖ה (lə·yir·’āh) in Deuteronomy 6:24: Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct | third person feminine singular

לְיִרְאָ֖ה (lə·yir·’āh) in Deuteronomy 6:24

Source Word

לְיִרְאָ֖ה lə·yir·’āh Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct | third person feminine singular

The BSB+ row for Deuteronomy 6:24 links the English rendering "and to fear" with לְיִרְאָ֖ה, Strong's H3372, and the parsing label Prep-l | V-Qal-Inf | 3fs.

How The Form Affects Interpretation

Fearing the Lord is part of the commanded covenant response in Deuteronomy 6:24. The form marks the infinitive phrase, while the verse supplies the theological meaning.

How To Communicate It

Explain this as a lamed-prefixed infinitive: "to fear." The form helps the English phrase, but the meaning of fearing the Lord must be taught from the verse and context, not from the form alone.

What Not To Say

  • Grammar should serve context, not override it.
  • Do not make an attached prefix carry more interpretive weight than the sentence gives it.
  • Do not treat the attached suffix as a full theology of the participant; let the verse identify the relationship.
  • Do not detach the infinitive from the preposition or clause that governs its force.

What Does The Label Mean?

Profile

Hebrew-verb

Part of Speech

Verb

Stem

Qal

Aspect

Infinitive

Person

Not marked

Gender

Not marked

Number

Not marked

State

Construct

Attached Prefixes

Prep-l

Suffix

Third person feminine singular

Form Label

Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct | third person feminine singular

Aspect Note

The infinitive phrase supports the clause's purpose, circumstance, or repeated pattern; the surrounding preposition and sentence clarify the force.

Verse Role

This form carries the BSB rendering "and to fear" within Deuteronomy 6:24. Deuteronomy 6 presses covenant instruction into ordinary life: loving the Lord, remembering redemption, teaching the next generation, and walking in obedience.

What The Form Does In This Verse

Attached To

The infinitive phrase rendered "and to fear" in Deuteronomy 6:24

Governed By

The phrase is governed by the statement that the Lord commanded Israel to keep these statutes and fear Him.

Role In The Phrase

It uses a lamed-prefixed infinitive to express the commanded response of fearing the Lord within the verse's covenant instruction.

What It Is Not Doing

It does not define the whole theology of fearing the Lord from the infinitive alone, and it does not make the grammar replace the verse's covenant context.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

High: The form names the covenant response of fearing the Lord in a high-value Deuteronomy 6 command context.

Syntax Profile

Lamed-prefixed infinitive complement. expresses what the command aims toward in the verse. Attached to the commanded response of fearing the Lord. Governed by the clause saying the Lord commanded Israel. The infinitive forms the phrase "to fear," but context explains what fearing the Lord means.

Reader Question

What response does this form name? It names the response "to fear" the Lord as part of the commanded covenant life in Deuteronomy 6:24.

Translation Effect

Direct: The lamed-prefixed infinitive directly supports the English "to fear."

Where Caution Is Needed

The form identifies the infinitive phrase, but the verse and broader Deuteronomy context explain the nature of fearing the Lord. The suffix-like ending in the morphology label should not be made into an independent theological claim.

Fallacies To Avoid

Infinitive defines the whole doctrine of fear: The infinitive names the action; the passage explains the covenant meaning. Qal means simple action: Qal identifies the stem, not the whole force of fearing the Lord.

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The BSB+ row for Deuteronomy 6:24 links the English rendering "and to fear" with לְיִרְאָ֖ה, Strong's H3372, and the parsing label Prep-l | V-Qal-Inf | 3fs.

Lexical Identity

H3372 is represented here by the lemma יָרֵא. In this occurrence, the public guide is limited to the BSB rendering "and to fear" rather than every possible gloss of the entry.

Grammar In Context

The lamed-prefixed infinitive names the response the Lord commanded; Deuteronomy 6:24 supplies the covenant context for fearing Him.

Passage Meaning

Deuteronomy 6 presses covenant instruction into ordinary life: loving the Lord, remembering redemption, teaching the next generation, and walking in obedience.

Canonical Fit

The form fits Deuteronomy's covenant pattern: redemption is remembered, the command is heard, and obedience is taught as life before the Lord.

Communication Use

When teaching Deuteronomy 6:24, connect the lamed-prefixed infinitive to the commanded response of fearing the Lord in covenant context.

Do Not Derive

Do not derive a full word study, grammar doctrine, or passage theology from Prep-l | V-Qal-Inf | 3fs alone. The form identifies the occurrence-level response phrase.