לְחַיֹּתֵ֖נוּ (lə·ḥay·yō·ṯê·nū) in Deuteronomy 6:24: Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct | first person common plural
לְחַיֹּתֵ֖נוּ (lə·ḥay·yō·ṯê·nū) in Deuteronomy 6:24
Source Word
The BSB+ row for Deuteronomy 6:24 links the English rendering "and preserved" with לְחַיֹּתֵ֖נוּ, Strong's H2421, and the parsing label Prep-l | V-Piel-Inf | 1cp.
How The Form Affects Interpretation
Preservation is tied to the stated purpose of the Lord's commands in this verse. The form marks the "for us" direction, while the verse supplies the covenant meaning.
How To Communicate It
Explain this as a lamed-prefixed infinitive with an attached "us" idea. That clarifies why the English can speak of preservation without making the stem label settle the whole theology.
What Not To Say
- Grammar should serve context, not override it.
- Do not make an attached prefix carry more interpretive weight than the sentence gives it.
- Do not treat the attached suffix as a full theology of the participant; let the verse identify the relationship.
- Do not detach the infinitive from the preposition or clause that governs its force.
What Does The Label Mean?
Hebrew-verb
Verb
Piel
Infinitive
Not marked
Common
Not marked
Construct
Prep-l
First person common plural
Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct | first person common plural
The infinitive phrase supports the clause's purpose, circumstance, or repeated pattern; the surrounding preposition and sentence clarify the force.
This form carries the BSB rendering "and preserved" within Deuteronomy 6:24. Deuteronomy 6 presses covenant instruction into ordinary life: loving the Lord, remembering redemption, teaching the next generation, and walking in obedience.
What The Form Does In This Verse
The purpose/result phrase rendered "and preserved" in Deuteronomy 6:24
The phrase belongs to Moses' explanation that the Lord commanded obedience for Israel's good and preservation.
It uses a lamed-prefixed infinitive with a first-person plural suffix to point toward the Lord's preserving purpose for "us."
It does not make the Piel stem carry the whole theology of life or preservation, and it does not detach preservation from the verse's covenant-obedience context.
How Much The Form Matters Here
High: The form contributes to the verse's stated purpose for the Lord's commands: the good and preservation of His people.
Lamed-prefixed infinitive of purpose or result. points toward preservation or life for the addressed people. Attached to the explanation of why the Lord commanded these statutes. Governed by the larger clause about fearing the Lord and keeping His commands. The lamed plus infinitive supports purpose or result, but the verse decides how strongly to express it.
What purpose does this form help express? It points to the Lord's preserving purpose for His people in the command context.
Supporting: The lamed prefix and first-person plural suffix support the idea of preservation for "us," even when English smooths the phrase.
A lamed-prefixed infinitive may express purpose or result; Deuteronomy 6:24 supplies the covenant context for the rendering. The Piel stem may sharpen the verbal idea, but the stem alone does not prove a theology of preservation.
Piel proves intensity by itself: Piel can sharpen a verbal idea, but the verse and lexeme determine the actual force. suffix proves the whole application: The suffix identifies the people in view; the surrounding clause supplies the application.
How The Interpretation Is Derived
The BSB+ row for Deuteronomy 6:24 links the English rendering "and preserved" with לְחַיֹּתֵ֖נוּ, Strong's H2421, and the parsing label Prep-l | V-Piel-Inf | 1cp.
H2421 is represented here by the lemma חָיָה. In this occurrence, the public guide is limited to the BSB rendering "and preserved" rather than every possible gloss of the entry.
The lamed-prefixed Piel infinitive with a first-person plural suffix points toward preservation for the people named in the clause; Deuteronomy 6:24 gives it purpose/result force.
Deuteronomy 6 presses covenant instruction into ordinary life: loving the Lord, remembering redemption, teaching the next generation, and walking in obedience.
The form fits Deuteronomy's covenant pattern: redemption is remembered, the command is heard, and obedience is taught as life before the Lord.
When teaching Deuteronomy 6:24, connect the lamed prefix and first-person plural suffix to the verse's preservation-for-us idea.
Do not derive a full word study, grammar doctrine, or passage theology from Prep-l | V-Piel-Inf | 1cp alone. The form identifies one occurrence-level purpose/result phrase in this verse.