וַיֵּצֵ֤א (way·yê·ṣê) in Jonah 4:5: Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
וַיֵּצֵ֤א (way·yê·ṣê) in Jonah 4:5
Source Word
The BSB+ row for Jonah 4:5 links the English rendering "left" with וַיֵּצֵ֤א, Strong's H3318, and the parsing label Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms.
How The Form Affects Interpretation
The form places Jonah outside the city, preparing the setting where his expectation and God's compassion are exposed.
How To Communicate It
Use this form to show how Hebrew narrative sequence tracks Jonah's physical movement into the lesson scene.
What Not To Say
- Grammar should serve context, not override it.
- Do not make the imperfect label prove more than the sentence supports.
- Do not use the stem label by itself to settle a theological claim.
- Do not treat this occurrence as a complete word study for the whole Hebrew lemma.
What Does The Label Mean?
Hebrew-verb
Verb
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Conjunctive waw
Qal
Consecutive imperfect
Third person
Masculine
Singular
The consecutive imperfect form participates in the verse's movement; Jonah 4:5 determines whether the reader should hear sequence, result, or narrative progress.
This form carries the BSB rendering "left" within Jonah 4:5. Jonah 4 exposes Jonah's anger and God's patient instruction about compassion.
What The Form Does In This Verse
The action or phrase rendered "left" in Jonah 4:5
The form is governed by Jonah 4's sequence as Jonah moves out of the city after hearing God's mercy question.
It moves Jonah out of the city and into the eastward watching position where his anger and God's lesson continue.
The form does not by itself settle every use of H3318, every possible translation, or the whole doctrine connected to this passage.
How Much The Form Matters Here
Moderate: The form moves Jonah out of the city and sets up the scene where his posture toward Nineveh is exposed.
Waw-consecutive Qal imperfect advancing Jonah's movement. moves Jonah into the east-of-city setting. Attached to the Jonah went out from the city action. Governed by the Jonah 4 narrative sequence. The form advances the narrative; Jonah's motive must be read from the surrounding story.
Where does Jonah move in the scene? He goes out from the city and settles east of it.
Direct: The form directly supports left or went out.
Qal gives the basic movement verb here and should not be treated as interpretively empty. Waw-consecutive advances the scene, but the narrative supplies the emotional and theological meaning.
Qal means simple and therefore unimportant: The stem is basic, but the form still marks a scene-setting movement in the narrative.
How The Interpretation Is Derived
The BSB+ row for Jonah 4:5 links the English rendering "left" with וַיֵּצֵ֤א, Strong's H3318, and the parsing label Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms.
H3318 is represented here by the lemma יָצָא. In this occurrence, the public guide is limited to the BSB rendering "left" rather than every possible gloss of the entry.
The Qal stem presents Jonah's movement out, and the consecutive imperfect carries the story into the next action.
Jonah 4 exposes Jonah's anger and God's patient instruction about compassion.
The form fits Scripture's witness to mercy, repentance, prophetic obedience, and God's compassion for the nations.
When teaching Jonah 4:5, use the form to track Jonah's movement from complaint to watchful waiting outside the city.
Do not make Qal or waw-consecutive form explain Jonah's heart by itself. The surrounding narrative reveals the meaning of the movement.