What does יָרַשׁ (yāraš) mean in the Bible?
YARASH, H3423, often speaks of taking possession, inheriting, or dispossessing. It is a land word, but it is never merely real estate language.
To occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize , to rob , to inherit ; also to expel , to impoverish , to ruin
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Where it appears: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.
YARASH, H3423, often speaks of taking possession, inheriting, or dispossessing. It is a land word, but it is never merely real estate language.
Reader summary
Full entry for יָרַשׁ (H3423) · Open the biblical lexicon
YARASH, H3423, often speaks of taking possession, inheriting, or dispossessing. It is a land word, but it is never merely real estate language.
The BSB source-word alignment has 231 aligned rows for this entry. Common renderings include to possess (31), and possess (13), drive out (9), and take possession of (7), had driven out (7).
The source-word alignment first shows this entry at Genesis 15:3. Its strongest book concentrations include Deuteronomy (71), Joshua (29), Judges (27), Numbers (15).
This entry includes 4 verse guides that explain exact original-language forms in context.
YARASH, H3423, often speaks of taking possession, inheriting, or dispossessing. It is a land word, but it is never merely real estate language. In the Torah and Former Prophets, Israel receives land because the Lord gives it, and possession often includes the removal of peoples under divine judgment. That makes the word weighty and easy to mishandle. It must be read under covenant promise, holy judgment, and obedience, not as a blank authorization for human conquest.
The Psalms and Prophets widen the inheritance theme toward the righteous dwelling securely and God's people possessing what he promises. The word teaches gift, responsibility, judgment, and hope together.
H3423 moves through promise, land, dispossession, covenant obedience, judgment, and hope. It is both gift language and judgment language, so it must be handled with moral and canonical care.
The Lord also told him, “I am the Lord, who brought you out of Ur of the Chaldeans to give you this land to possess.”
The Lord grounds possession in his promise to Abram, making inheritance gift before it becomes Israel's responsibility.
Hear now, O Israel, the statutes and ordinances I am teaching you to follow, so that you may live and may enter and take possession of the land that the Lord, the God of your fathers, is giving you.
Deuteronomy links taking possession with hearing and obeying the Lord's statutes.
He continued, “This is how you will know that the living God is among you and that He will surely drive out before you the Canaanites, Hittites, Hivites, Perizzites, Girgashites, Amorites, and Jebusites.
Joshua places dispossession under the living God's presence and judgment, not Israel's autonomous power.
The righteous will inherit the land and dwell in it forever.
Psalm 37 moralizes inheritance around righteousness and secure dwelling before the Lord.
Then all your people will be righteous; they will possess the land forever; they are the branch of My planting, the work of My hands, so that I may be glorified.
Isaiah looks toward a purified people possessing the land forever as the Lord's planting.
BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.
How English Renders ItA compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.
Verse-level guides showing how this original-language form works in its specific context, including grammar, verse function, and guarded interpretation.
Hebrew word. To seize land by displacing inhabitants; theologically central to Israel's covenant possession of Canaan
How the stem changes the meaning of this verb across the biblical text.
This verb appears through different tense, voice, mood, or stem patterns. Those forms help readers see how the action is presented in context.
Selected passage-level study witnesses for this word. This section is not the full occurrence list.
Showing 4 selected witnesses from 232 lexical occurrence verses.
יָרַשׁ is a primitive root - no further derivation.
Compound and idiomatic phrases that include this word. Follow a link to study the phrase and how its parts work together.
The semantic range of H3423 forces interpreters to hold possession and dispossession together. Genesis 15 presents the land as a gift grounded in God's covenant promise to Abram, while the same chapter also delays possession until the iniquity of the Amorites reaches its appointed measure. Deuteronomy addresses a people preparing to possess what God gives and repeatedly warns that covenant rebellion can lead to their own removal.
Joshua therefore cannot be read as Israel creating a right of conquest for itself; the narrative presents a unique act of divine judgment and promise fulfillment under explicit command. Psalm 37 turns inheritance toward the righteous who wait for the Lord rather than grasping through violence, and Isaiah 60 carries the hope toward a restored people planted by God.
The word supports neither modern conquest rhetoric nor a reading that dissolves Israel's concrete land promise into abstraction.
Gen.15.7-21
The verb can mean possess, inherit, take possession, or dispossess. The grammatical subject and object matter: the same form family may describe Israel receiving land, nations being dispossessed, or another party taking possession. No single English gloss carries the moral evaluation; the passage supplies it.
The Old Testament inheritance pattern joins divine gift, covenant identity, judgment, and a promised dwelling. Jesus receives Psalm 37's language in Matthew 5:5, and the New Testament expands inheritance toward kingdom, eternal life, resurrection, and new creation. This development does not authorize the church to reenact Israel's conquest or erase the historical land promise.
MorphGNT Strong's Dictionary XML — CC0 1.0 Public Domain
Open Scriptures Hebrew Bible (morphhb/OSHB) — CC BY 4.0
Open Scriptures Hebrew Lexicon — CC BY 4.0
Berean Standard Bible (BSB) source-word alignment - CC0 Public Domain