וַיִּֽקַּֽח־ (way·yiq·qaḥ-) in Genesis 15:10: Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
וַיִּֽקַּֽח־ (way·yiq·qaḥ-) in Genesis 15:10
Source Word
The BSB+ row for Genesis 15:10 links the English rendering "So [Abram] brought" with וַיִּֽקַּֽח־, Strong's H3947, and the parsing label Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms.
How The Form Affects Interpretation
The form marks Abram's concrete response to the Lord's command, moving the covenant scene from speech into prepared action.
How To Communicate It
Use this form to show how Hebrew narrative sequence tracks Abram bringing the animals into the covenant-sign setting.
What Not To Say
- Grammar should serve context, not override it.
- Do not make the consecutive imperfect label prove more than the sentence supports.
- Do not use the stem label by itself to settle a theological claim.
- Do not treat this occurrence as a complete word study for the whole Hebrew lemma.
What Does The Label Mean?
Hebrew-verb
Verb
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Conjunctive waw
Qal
Consecutive imperfect
Third person
Masculine
Singular
The consecutive imperfect carries the narrative or sequence forward in Genesis 15:10, linking this action to the movement around it.
This form carries the BSB rendering "So [Abram] brought" within Genesis 15:10. Genesis 15 anchors God's covenant promise to Abram, moving from promise and faith to assurance and covenant sign.
What The Form Does In This Verse
The action or phrase rendered "So [Abram] brought" in Genesis 15:10
The form is governed by Abram's response to the Lord's covenant-sign instructions in Genesis 15.
It moves the narrative into Abram bringing the animals specified for the covenant sign.
The form does not by itself settle every use of H3947, every possible translation, or the whole doctrine connected to this passage.
How Much The Form Matters Here
High: The form moves the Genesis 15 covenant scene from instruction to Abram's concrete preparation.
Waw-consecutive Qal imperfect advancing covenant preparation. shows Abram responding to the Lord's instruction. Attached to the Abram brought the animals action. Governed by the covenant-sign preparation scene. The form advances the scene; the covenant meaning comes from the surrounding sign and promise.
What does Abram do after the instruction? He brings the animals for the covenant-sign scene.
Direct: The form directly supports so he brought or took.
Qal marks the stem, but the action is meaningful because of the covenant-sign context. Waw-consecutive advances the narrative and should not be flattened into a tense label only.
Qal means simple and therefore unimportant: The stem is basic, but the narrative action is important because it prepares the covenant sign.
How The Interpretation Is Derived
The BSB+ row for Genesis 15:10 links the English rendering "So [Abram] brought" with וַיִּֽקַּֽח־, Strong's H3947, and the parsing label Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms.
H3947 is represented here by the lemma לָקַח. In this occurrence, the public guide is limited to the BSB rendering "So [Abram] brought" rather than every possible gloss of the entry.
The consecutive imperfect carries the narrative forward from instruction to Abram's obedient preparation.
Genesis 15 anchors God's covenant promise to Abram, moving from promise and faith to assurance and covenant sign.
The form fits Scripture's covenant pattern in which God speaks, promises, judges, gives, and keeps his word.
When teaching Genesis 15:10, show how the form moves from divine instruction into Abram preparing the covenant sign.
Do not make Qal or waw-consecutive form carry the covenant theology by itself. The whole sign scene explains the action.