What does עִיר mean in the Bible?
עִיר (ir) is the Hebrew word for city — one of the most common nouns in the OT. The local index currently counts about 1,095 occurrences.
A city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post )
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Where it appears: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.
עִיר (ir) is the Hebrew word for city — one of the most common nouns in the OT. The local index currently counts about 1,095 occurrences.
Reader summary
Full entry for עִיר (H5892) · Open the biblical lexicon
עִיר (ir) is the Hebrew word for city — one of the most common nouns in the OT. The local index currently counts about 1,095 occurrences.
The BSB source-word alignment has 1,096 aligned rows for this entry. Common renderings include the city (173), cities (148), city (121), of the city (73), the cities (66).
The source-word alignment first shows this entry at Genesis 4:17. Its strongest book concentrations include Joshua (158), Jeremiah (138), 2 Chronicles (89), 2 Kings (66).
עִיר (ir) is the Hebrew word for city — one of the most common nouns in the OT. The local index currently counts about 1,095 occurrences. It covers every kind of urban settlement from small towns to great capitals, and it carries significant theological weight in two directions: the city as the place of human community and civilization (which can be the site of both covenant flourishing and idolatrous corruption), and the city of God — Zion/Jerusalem — as the OT's primary image for the dwelling of the divine King and the community of covenant people.
Psalm 46:4 gives ir its most concentrated theological form: 'There is a river whose streams make glad the city of God (ir Elohim), the holy habitation of the Most High.' The ir Elohim is the OT's term for Zion/Jerusalem as the city where God dwells — the place of his earthly throne, the center from which his rule goes out. The river that gladdens this ir anticipates the Ezekiel 47 temple-river and the Revelation 22 river of life flowing from the throne. The ir Elohim is not merely a geographical reality but a theological identity: the city defined by whose God dwells in it.
Genesis 11:4 gives ir its shadow: 'Come, let us build ourselves a city (ir) and a tower with its top in the heavens, and let us make a name for ourselves, lest we be dispersed over the face of the whole earth.' The Babel ir is the city of human pride — built to reach God on human terms, to make a name without God, to resist the divine command to fill the earth. This is the dark mirror of the ir Elohim: the human city that substitutes human glory for divine glory. Revelation's 'Babylon the great' (Rev 17:5, 18) is the Babel ir in eschatological form — the city of human self-exaltation that stands against the ir Elohim.
Isaiah 1:21 is the prophetic lament over the fallen ir: 'How the faithful ir has become a harlot, she who was full of justice! Righteousness lodged in her, but now murderers.' The city that was once the ir Elohim has become unfaithful — the same city, the same geography, but the covenant character has been lost. The prophetic hope (Isa 60:14) is the restoration: 'they shall call you the City of the Lord (ir YHWH), the Zion of the Holy One of Israel.'
For the preacher, עִיר (ir) is the word that holds both the potential and the peril of human community: the city can be the ir Elohim (the place where God dwells with his people) or the ir Babel (the place where humans build without and against God).
עִיר (ir) appears about 1,095 times in the local OT index — one of the most frequently occurring content words in the Hebrew Bible. The full range: from the first city (Cain builds a city, Gen 4:17) to the Babel ir of human pride (Gen 11), through the cities of Canaan that Israel inherited, to Jerusalem as the ir YHWH, and on to the prophetic vision of the restored and glorified ir.
The cities of refuge (ir miqlatot, Num 35) are a distinctive institution — cities where the accidentally guilty could find asylum from the blood avenger.
There is a river whose streams delight the city of God, the holy place where the Most High dwells.
The ir Elohim: the city defined by the presence of God. The river that gladdens it (nahar — a perennial river, not a seasonal wadi) is the source of life flowing from the divine presence. Psalm 46:5 continues: 'God is in the midst of her; she shall not be moved.' The city of God is immovable because its foundation is divine presence, not human engineering. The contrast with the nations' chaos (46:6 — 'the nations rage, the kingdoms totter') makes the stability of the ir Elohim even more striking: the divine presence is what makes the difference.
Great is the Lord, and greatly to be praised in the city of our God, His holy mountain.
The ir as the place of God's praise: 'greatly to be praised in the ir of our God.' Zion is the city where God is celebrated — the concentrated location of covenant worship. The description that follows (48:2-3) makes the ir's location and character explicit: 'beautiful in elevation, the joy of all the earth, Mount Zion, in the far north, the city of the great King.'
The ir's greatness is derived from the great King who dwells in it — the same principle as Psalm 46: the city is only great because of whose city it is.
“Come,” they said, “let us build for ourselves a city with a tower that reaches to the heavens, that we may make a name for ourselves and not be scattered over the face of all the earth.”
The Babel ir: the city of human pride and resistance to God. The motivations expose the problem: 'make a name for ourselves' (instead of calling on the name of God) and 'lest we be scattered' (resisting the divine mandate to fill the earth). The tower with its top in the heavens is the human attempt to close the gap between the human and the divine on human terms.
God's response (11:5-8) is not panic but condescension: 'the Lord came down to see the city and the tower, which the children of man had built.' The divine laughter of Psalm 2:4 is present in the irony: God must 'come down' to see what the humans think reaches to the heavens.
See how the faithful city has become a harlot! She once was full of justice; righteousness resided within her, but now only murderers!
The lament over the fallen ir: Jerusalem, once the ir Elohim full of justice and righteousness, has become a harlot (zonah). The contrast is between what the ir was meant to be (faithful, just, righteous) and what it has become (murderous, corrupt). The prophetic form — how (eikh) — is the lament form used for the dead (Lam 1:1 opens the same way). Isaiah mourns the faithful ir as if it were already dead.
The restoration oracle (60:14 — 'ir YHWH, Zion of the Holy One of Israel') is the promise that the mourned city will be reclaimed.
Designate cities to serve as your cities of refuge, so that a person who kills someone unintentionally may flee there.
The ir miqlatot (cities of refuge): places where the accidentally guilty could find asylum. The cities of refuge are one of the OT's most distinctive institutions — a network of six ir scattered through the land where anyone who had killed accidentally (not premeditated) could flee and be safe from the blood avenger. The ir of refuge is the opposite of the ir of judgment: a place of protection, not condemnation.
The NT reads the cities of refuge typologically: Christ is the refuge to whom the sinner flees, the place where justice is satisfied and the one who comes is safe.
BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.
How English Renders ItA compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.
Hebrew word. a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post )
a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) BDB: city Usage: Ai (from margin), city, court (from margin), town.
How this word appears across different grammatical cases and numbers.
עִיר is built from this root:
Compound and idiomatic phrases that include this word. Follow a link to study the phrase and how its parts work together.
עִיר (ir) gives the preacher the two cities that run through the entire biblical narrative: the ir Elohim (city of God) and the ir Babel (city of human self-assertion). Every human city participates in some combination of both. The city can be the place where covenant community flourishes, where the poor are cared for, where justice is administered, where worship is offered — or it can be the place where human pride accumulates, where injustice is systematized, where the name being made is human rather than divine.
The prophetic tradition of the OT uses the ir as the test of covenant faithfulness: Isaiah 1:21 mourns the faithful city that has become a harlot; Isaiah 60:14 promises the restored ir that will be called 'the city of the Lord.' Revelation 17-18 and 21-22 close the biblical city narrative with two cities: Babylon the great (the ir Babel in its final eschatological form — the city of human self-exaltation) and the new Jerusalem (the ir Elohim in its final form — the city that comes down from God).
Every earthly city stands between these two, pulled in both directions. The preacher who understands ir will be able to speak with theological clarity about both the glory and the fallenness of human urban life, and about the only ir that is finally and permanently glad — the one where God himself is in the midst (Ps 46:5).
Ps.46.4
עִיר (ir) is a feminine noun whose plural is arim (cities). The word likely derives from a root meaning 'to watch' or 'to guard' — the ancient city was defined by its walls and its watchmen. The construct form ir + genitive gives the key OT city-names: ir Elohim (city of God), ir YHWH (city of the Lord), ir David (city of David), ir miqlatot (cities of refuge).
Jerusalem is called ir David (2 Sam 5:7 — 'David took the stronghold of Zion, that is, the city of David') when David captures it. The city's name changes as its covenant status is defined: the same city is ir David, ir YHWH, Zion, Jerusalem — each name adds a layer of theological identity. The English 'city' comes through Latin civitas, which was the political community of citizens — the Greek polis (G4172) is the NT equivalent of ir, and the theological trajectory runs unbroken from the OT ir through the NT polis to the eschatological new Jerusalem.
The NT inherits the OT's ir theology through the Greek polis and through two contrasting city figures in Revelation. Hebrews 11:10 and 13:14 identify the patriarchs as city-seekers — looking for 'the city that has foundations, whose designer and builder is God.' The earthly Jerusalem of the OT is not the final ir; it is the pointer to the heavenly city. Hebrews 12:22 locates the new covenant community at 'Mount Zion and to the city of the living God, the heavenly Jerusalem' — the ir Elohim of the Psalms in its eschatological form.
Revelation's narrative of two cities is the NT's culmination of the OT ir theology: Babylon (17:5 — 'Babylon the great, mother of prostitutes and of earth's abominations') is the anti-type of Isaiah's faithful city become harlot (Isa 1:21), and the new Jerusalem (21:2 — 'the holy city, new Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared as a bride adorned for her husband') is the anti-type of the Babel ir of Genesis 11. The city that God builds (banah, H1129) descends from heaven; the city that humans build without God falls.
The psalms' ir Elohim — where God is in the midst and the city cannot be moved (Ps 46:5) — becomes the eternal habitation where God himself is the temple (Rev 21:22) and where his servants worship him face to face (Rev 22:3-4).
MorphGNT Strong's Dictionary XML — CC0 1.0 Public Domain
Open Scriptures Hebrew Bible (morphhb/OSHB) — CC BY 4.0
Open Scriptures Hebrew Lexicon — CC BY 4.0
Berean Standard Bible (BSB) source-word alignment - CC0 Public Domain