What does διασκορπίζω (diaskorpízō) mean in the Bible?
Διασκορπίζω (diaskorpízō) means to scatter or disperse what had been together. The New Testament uses it in ordinary, moral, and redemptive settings.
To scatter
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Where it appears: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.
Διασκορπίζω (diaskorpízō) means to scatter or disperse what had been together. The New Testament uses it in ordinary, moral, and redemptive settings.
Reader summary
Full entry for διασκορπίζω (G1287) · Open the biblical lexicon
Διασκορπίζω (diaskorpízō) means to scatter or disperse what had been together. The New Testament uses it in ordinary, moral, and redemptive settings.
The BSB source-word alignment has 9 aligned rows for this entry. Common renderings include will be scattered (2), He has scattered (1), he squandered (1), I have not scattered seed (1), scattered (1).
The source-word alignment first shows this entry at Matthew 25:24. Its strongest book concentrations include Luke (3), Matthew (3), Acts (1), John (1).
Διασκορπίζω (diaskorpízō) means to scatter or disperse what had been together. The New Testament uses it in ordinary, moral, and redemptive settings. The younger son scatters his property through reckless living (Luke 15:13). The disciples are scattered when the Shepherd is struck (Matt. 26:31). John 11:52 places scattering beside gathering: Jesus will die not only for the nation but to gather into one the scattered children of God.
The word does not make scattering automatically sinful or gathering automatically saving. Each passage supplies the agent, cause, and purpose. In John 11, Caiaphas speaks more than he understands, and the evangelist interprets Jesus' death within God's saving purpose. Christ's death creates one people, but the verse should not be isolated from John's call to receive and believe in the Son.
For the church, this verb helps name the destructive force of sin, fear, false teaching, and self-rule, while directing attention to Christ's gathering work. Faithful application resists both individualistic discipleship and institutional triumphalism. Jesus gathers people to Himself, into truth, and into a reconciled people; human organizations cannot claim that every form of consolidation is therefore God's work.
The verb portrays wasteful dispersal, the scattering of disciples, and Christ's death gathering God's scattered children into one.
After a few days, the younger son got everything together and journeyed to a distant country, where he squandered his wealth in wild living.
The son's scattering of his property enacts the disorder of life separated from his father.
Then Jesus said to them, “This very night you will all fall away on account of Me. For it is written: ‘I will strike the Shepherd, and the sheep of the flock will be scattered.’
The disciples' coming flight fulfills the shepherd-and-sheep Scripture and exposes their weakness during Jesus' arrest.
And not only for the nation, but also for the scattered children of God, to gather them together into one.
John interprets Jesus' death as the means by which God's scattered children are gathered into one people.
BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.
How English Renders ItA compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.
Greek word. Scatter with dispersal away from center; often implies waste or squandering when applied to property.
Scatter with dispersal away from center; often implies waste or squandering when applied to property.
to scatter abroad, disperse: of sheep, Mat.26:31 = Mrk.14:27" (LXX) ; of persons, Luk.1:51, Act.5:37, opposite to συνάγω, Jhn.11:52; of winnowing grain, Mat.25:24, 26; metaphorically, of property, to squander, waste: Luk.15:13 16:1.
Textus Receptus witness, full corpus Greek token appearances from Scrivener 1894 Textus Receptus in the full New Testament corpus.
9 Greek text appearances shown. Linked morphology labels have verse guides.
I scatter, winnow, disperse, waste
Read verseI scatter, winnow, disperse, waste
Read verseI scatter, winnow, disperse, waste
Read verseI scatter, winnow, disperse, waste
Read verseI scatter, winnow, disperse, waste
Read verseI scatter, winnow, disperse, waste
Read verseI scatter, winnow, disperse, waste
Read verseI scatter, winnow, disperse, waste
Read verseI scatter, winnow, disperse, waste
Read verseFull New Testament corpus: 260 chapters, 7,957 verses, 140,628 tokens. Data source: honza/textus-receptus (data only), with authority check against byztxt/greektext-textus-receptus.
How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.
This verb appears through different tense, voice, mood, or stem patterns. Those forms help readers see how the action is presented in context.
Verse guides are not available for this word yet, so verse references remain plain evidence markers.
How this verb appears across 9 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).
Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
Selected passage-level study witnesses for this word. This section is not the full occurrence list.
Showing 3 selected witnesses from 9 lexical occurrence verses.
διασκορπίζω is built from these roots:
Describes God’s decisive action against pride. Luke 1:39–56
Compound and idiomatic phrases that include this word. Follow a link to study the phrase and how its parts work together.
Scattering in Scripture can describe wasted goods, frightened disciples, or a people dispersed and in need of gathering. John 11 places the word within the saving purpose of Jesus' death: the Son dies to gather God's scattered children into one. This unity is neither sentiment nor organizational efficiency. It is created through Christ's sacrificial work and received through faith in Him.
The disciples' scattering also warns against confidence in human courage; even sincere followers can flee under pressure. Teaching this word should lead to repentance from self-rule, patient restoration of fearful disciples, and a church life centered on Christ rather than personality, ethnicity, or institution.
John.11.52
The verb emphasizes dispersal from a gathered state. Context determines whether it concerns property, people, or a theological picture of separation and gathering.
Prophets speak of God's scattered people and promised regathering. John 11 presents Jesus' death as the decisive gathering act, while the exact lexical links vary across the Hebrew and Greek witnesses.
MorphGNT Strong's Dictionary XML — CC0 1.0 Public Domain
Open Scriptures Hebrew Bible (morphhb/OSHB) — CC BY 4.0
Open Scriptures Hebrew Lexicon — CC BY 4.0
Berean Standard Bible (BSB) source-word alignment - CC0 Public Domain