Greek Form Guide

δόξαν (doxan) in Romans 3:7: Noun Accusative Singular Feminine

δόξαν (doxan) in Romans 3:7

Textual Witness

δόξαν doxan Noun Accusative Singular Feminine

The witness reads δόξαν in Romans 3:7 within the phrase εἰς τὴν δόξαν αὐτοῦ, so the form must be read inside that directional clause.

How The Form Affects Interpretation

The form helps the reader hear the clause as goal-oriented, so the argument centers on an action that serves God's glory rather than on glory as the acting agent.

How To Communicate It

In teaching or translation, this form can be explained as part of the phrase that marks purpose or result, helping readers see how the sentence moves toward God's honor.

What Not To Say

  • Grammatical form should serve context, not override it.
  • The case can suggest role, but the surrounding clause decides the most responsible reading.
  • Do not turn grammatical feminine gender into a theological gender claim.

What Does The Label Mean?

Part of Speech

Noun: the word names an abstract reality here, namely glory, honor, or splendor, rather than a verb action or modifier.

Case

Accusative: the form commonly marks the direct object of a verb or the goal of a preposition, and here it fits the prepositional phrase.

Number

Singular: the form is grammatically singular in this occurrence, presenting one stated referent rather than a plural set.

Gender

Feminine: the noun belongs to the feminine grammatical class, which is a form feature and does not by itself make a theological claim.

What The Form Does In This Verse

Attached To

εἰς τὴν δόξαν αὐτοῦ

Governed By

The accusative is governed by the preposition εἰς, which marks movement or direction toward an intended end.

Role In The Phrase

The noun functions as the goal of the phrase, showing that the increase is said to move toward his glory.

What It Is Not Doing

The form does not by itself make δόξαν the subject of the sentence, and it does not require a verbal force.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

Moderate: The accusative form inside a prepositional phrase marks the direction or goal of the argument toward God's glory.

Syntax Profile

Object of a goal-oriented preposition. names the goal or direction of the phrase rather than the subject of the sentence. Attached to the phrase toward his glory. Governed by the preposition that frames the phrase. The preposition and clause decide whether the relation is best heard as goal, result, or direction.

Reader Question

Where does the phrase direct the reader's attention? It directs attention toward God's glory as the goal or result named in the phrase.

Translation Effect

Direct: The prepositional relation directly affects translation with language such as to, toward, or for his glory.

Where Caution Is Needed

A preposition plus accusative can mark direction, goal, or result; the immediate argument must decide the nuance.

Fallacies To Avoid

Prepositional case fixes only one English relation: The case works with the preposition, but the verse decides whether goal, direction, or result is the best explanation. feminine gender adds a theological claim: The feminine form is grammatical and should not be made into a doctrine.

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The witness reads δόξαν in Romans 3:7 within the phrase εἰς τὴν δόξαν αὐτοῦ, so the form must be read inside that directional clause.

Lexical Identity

The lemma is δόξα, a noun that can refer to glory, honor, renown, or splendor, and the local context selects the sense.

Grammar In Context

Because the noun stands after εἰς, the grammar points to an end or goal, not merely a general topic; the clause says the increase was toward his glory.

Passage Meaning

In this verse, the grammar supports the claim that the truth's increase is described as serving God's glory, which is then used in the argument that follows.

Canonical Fit

This usage fits the broader biblical pattern in which God's glory is the intended outcome of divine action, but the verse itself still must be read on its own terms.

Communication Use

A careful translation can reflect the directional force with phrasing such as toward his glory, for his glory, or to his glory, depending on style.

Do Not Derive

Do not derive from the accusative case any claim that the noun is a subject, a person, or a different lexical meaning than the context supports.