Greek Form Guide

εἶ (ei) in John 1:42: Verb Second Person Singular Present Active Indicative

εἶ (ei) in John 1:42

Textual Witness

εἶ ei Verb Second Person Singular Present Active Indicative

The witness reads Σὺ εἶ Σίμων ὁ υἱὸς Ἰωνᾶ, so the form stands inside a direct statement spoken by Jesus.

How The Form Affects Interpretation

The form makes the address immediate and personal, supporting the plain sense that Jesus is speaking directly to Simon about who he is.

How To Communicate It

In translation and teaching, render the clause as direct speech to one person and preserve the identity-linking force of "are" or an equivalent.

What Not To Say

  • Grammatical form should serve context, not override it.
  • Verb form here signals person and linkage, not a hidden theological code.
  • Do not make grammatical gender into a theological gender claim.

What Does The Label Mean?

Part of Speech

Verb: the form names an action or state, here the copular verb "to be" in a clause of direct address.

Tense / Aspect

Present: often views the action as in progress, customary, or presently in view. Context decides the exact force.

Voice

Active: presents the subject as doing or carrying the action.

Mood

Indicative: presents the verbal idea as an assertion or statement in the clause.

Person

Second person: the hearer or hearers are grammatically addressed by the verbal form.

Case

Not applicable: this verb form is not using noun case to mark its sentence role.

Number

Singular: the form is second person singular, so it addresses one person rather than a group.

Gender

Not applicable: this verb form does not use grammatical gender to make its point.

What The Form Does In This Verse

Attached To

Σὺ

Governed By

The verb follows the pronoun of direct address and completes the statement Jesus makes about Simon.

Role In The Phrase

It links the subject pronoun to the naming description that follows, presenting identity or designation in the speech act.

What It Is Not Doing

It does not by itself add a new title or change the person being addressed; the surrounding words supply that content.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

Moderate: The verb participates in Jesus' direct identification of Simon before the naming statement.

Syntax Profile

Present active indicative direct-address copula. links the addressed person to the naming description. Attached to the direct address to Simon. Governed by Jesus' speech to Simon. The verb supports the identity statement, while the following words supply the names and designation.

Reader Question

Who is Jesus addressing in the identity statement? He addresses Simon and identifies him in the speech.

Translation Effect

Direct: The second-person singular form directly supports 'you are.'

Where Caution Is Needed

The verb does not create the new name; it links the addressed person to the naming description in the sentence.

Fallacies To Avoid

Present tense of to be proves the whole theological claim by itself: The present form links subject and predicate; the predicate words, clause, and context carry the full theological claim.

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The witness reads Σὺ εἶ Σίμων ὁ υἱὸς Ἰωνᾶ, so the form stands inside a direct statement spoken by Jesus.

Lexical Identity

The lemma εἰμί normally functions as the verb "to be" and here serves as a linking verb rather than as a standalone assertion of existence.

Grammar In Context

Its singular second person form fits the singular pronoun Σὺ and supports a one-to-one address from Jesus to Simon.

Passage Meaning

The grammar helps frame Jesus' words as a direct identification of Simon, not as a general saying about many people.

Canonical Fit

Across the Gospel, this verb often carries plain relational or identificatory force, so the local context should guide how the statement is heard.

Communication Use

For readers, the form sharpens the personal tone: Jesus speaks directly to one man and names him within that encounter.

Do Not Derive

Do not derive a separate doctrinal claim from the tense or person alone, and do not treat verbal form as overriding the naming context.