Greek · G1533 · unreviewed

εἰσφέρω

To carry inward (literally or figuratively)

These lexicon entries are being actively developed. If you notice missing content, incorrect definitions, or have suggestions, we'd love to hear from you. Share a note on our Connect page and include a screenshot if helpful.

εἰσφέρω G1533
Pronunciation eisphérō

What does εἰσφέρω (eisphérō) mean in the Bible?

εἰσφέρω (eisphérō) is a Greek word meaning "to carry inward (literally or figuratively)". εἰσ-φέρω [in LXX chiefly for בּוֹא hi.

Full entry for εἰσφέρω (G1533) · Browse the biblical lexicon

Meaning

to carry inward (literally or figuratively)
Extended definition

Brings someone or something into a space or situation, often implying a formal or consequential entry.

to bring in, into: with accusative of person(s), Luk.5:18-19; before εἰς, Mat.6:13, Luk.11:4; ἐπί, Luk.12:11; with accusative of thing(s), before εἰς, 1Ti.6:7; pass., Heb.13:11.

Source: STEPBible TBESG + Abbott-Smith
Grammatical Forms

How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.

Tenses
Aorist Present
Voices
Active Passive
Subjunctive possibility, probability, or purpose
Aorist Active Matt 6:13 · Luke 11:4 · Luke 5:19
Present Active Luke 12:11
Infinitive verbal noun — the action in abstract
Aorist Active Luke 5:18
Indicative states a fact or reality
Present Active Acts 17:20
Aorist Active 1 Tim 6:7
Present Passive Heb 13:11
Discourse Aspect

How this verb appears across 8 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).

Aspect
completed 1 ongoing 2 subjunctive 4 infinitive 1
Tense
aorist 5 present 3
Voice
active 7 passive 1
Mood
subjunctive 4 indicative 3 infinitive 1

Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.

Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)

Biblical Occurrences

Each occurrence shows the passage reference, the original language term as it appears in that context, its transliteration, and the contextual sense.

Appears In

Compound and idiomatic lexemes in which this word is a constituent. Follow a link to study the phrase and its other participating words.

Sources