Greek · G2381, G3004, G1324 · unreviewed

Θωμᾶς ὁ λεγόμενος Δίδυμος

The twin; Thomas, a Christian · to say · double, i.e. twin; Didymus, a Christian

These lexicon entries are being actively developed. If you notice missing content, incorrect definitions, or have suggestions, we'd love to hear from you. Share a note on our Connect page and include a screenshot if helpful.

Words in this compound — expand to study each participant

Θωμᾶς G2381 the twin; Thomas, a Christian
Pronunciation Thōmâs
Open lexicon entry →
λέγω G3004 to say
Pronunciation légō
Emphasizes meaning and thought content of speech, not mere utterance; what is said corresponds to thought
Open lexicon entry →
Δίδυμος G1324 double, i.e. twin; Didymus, a Christian
Pronunciation Dídymos
Open lexicon entry →

What does Θωμᾶς ὁ λεγόμενος Δίδυμος (Thōmas ho legomenos Didymos) mean in the Bible?

Θωμᾶς · λέγω · Δίδυμος is a Greek word meaning "Thomas called the Twin".

Full entry for Θωμᾶς ὁ λεγόμενος Δίδυμος (G2381, G3004, G1324) · Browse the biblical lexicon

Meaning

Thomas called the Twin
Grammatical Forms

How this word appears across different grammatical cases and numbers.

Nominative · Singular · Masculine Matt 10:3 · John 11:16 · John 14:5 · John 20:24 · John 20:26 · John 20:28 · John 21:2 · Acts 1:13
Dative · Singular · Masculine John 20:27
Accusative · Singular · Masculine Mark 3:18 · Luke 6:15
Discourse Aspect

How this verb appears across 1307 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).

Aspect
completed 2 ongoing 654 imperative 9 background 151 subjunctive 10 infinitive 43 participle 438
Tense
present 1134 imperfect 151 aorist 22
Voice
active 1282 passive 25
Mood
indicative 807 participle 438 infinitive 43 subjunctive 10 imperative 9
NT Occurrences
Matthew 1:20 λέγων present active participle participle Matthew 1:22 ῥηθὲν aorist passive participle participle Matthew 1:22 λέγοντος present active participle participle Matthew 2:13 λέγων present active participle participle Matthew 2:15 ῥηθὲν aorist passive participle participle Matthew 2:15 λέγοντος present active participle participle Matthew 2:17 ῥηθὲν aorist passive participle participle Matthew 2:17 λέγοντος present active participle participle Matthew 2:2 λέγοντες present active participle participle Matthew 2:20 λέγων present active participle participle Matthew 2:23 ῥηθὲν aorist passive participle participle Matthew 3:14 λέγων present active participle participle Matthew 3:17 λέγουσα present active participle participle Matthew 3:2 λέγων present active participle participle Matthew 3:3 ῥηθεὶς aorist passive participle participle Matthew 3:3 λέγοντος present active participle participle Matthew 3:9 λέγειν present active infinitive infinitive Matthew 3:9 λέγω present active indicative ongoing Matthew 4:10 λέγει present active indicative ongoing Matthew 4:14 ῥηθὲν aorist passive participle participle Matthew 4:14 λέγοντος present active participle participle Matthew 4:17 λέγειν present active infinitive infinitive Matthew 4:19 λέγει present active indicative ongoing Matthew 4:6 λέγει present active indicative ongoing Matthew 5:18 λέγω present active indicative ongoing Matthew 5:2 λέγων present active participle participle Matthew 5:20 λέγω present active indicative ongoing Matthew 5:22 λέγω present active indicative ongoing Matthew 5:26 λέγω present active indicative ongoing Matthew 5:28 λέγω present active indicative ongoing Matthew 5:32 λέγω present active indicative ongoing Matthew 5:34 λέγω present active indicative ongoing Matthew 5:39 λέγω present active indicative ongoing Matthew 5:44 λέγω present active indicative ongoing Matthew 6:16 λέγω present active indicative ongoing Matthew 6:2 λέγω present active indicative ongoing Matthew 6:25 λέγω present active indicative ongoing Matthew 6:29 λέγω present active indicative ongoing Matthew 6:31 λέγοντες present active participle participle Matthew 6:5 λέγω present active indicative ongoing +1267 more occurrences

Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.

Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)

Cross-Language Connections

Hebrew roots and equivalents that share conceptual or etymological ground with this Greek word.

Word Pictures (Robertson)
Sources