Greek Form Guide

κειμένη· (keimene) in Matthew 5:14: Verb Present Middle or Passive Deponent Participle Nominative Singular Feminine

κειμένη· (keimene) in Matthew 5:14

Textual Witness

κειμένη· keimene Verb Present Middle or Passive Deponent Participle Nominative Singular Feminine

The witness reads κειμένη· in Matthew 5:14.

How The Form Affects Interpretation

Describes the city as visibly positioned.

How To Communicate It

Use it to connect the city with its visible hilltop setting.

What Not To Say

  • Grammatical form should serve context, not override it.
  • Keep the form tied to Matthew 5:14.
  • Do not detach it from the participial phrase in Matthew 5:14.
  • Do not use morphology alone to build a complete doctrinal claim.

What Does The Label Mean?

Part of Speech

Verb: the form names an action, state, or verbal relationship in the clause.

Tense / Aspect

Present: read the tense and aspect from this occurrence, with the sentence controlling the exact force.

Voice

Middle: voice should be read from the morphology label and clause context.

Mood

Participle: mood should serve the sentence rather than override it.

Person

Person: not directly marked in this non-finite form.

Case

Nominative: this participle agrees with the noun it modifies.

Number

Singular: the form is marked for a single grammatical subject or referent.

Gender

Feminine: participial gender marks grammatical agreement and should not be turned into a theological claim.

What The Form Does In This Verse

Attached To

City

Governed By

The participial phrase in Matthew 5:14

Role In The Phrase

Describes the city as lying or being set on the hill.

What It Is Not Doing

Do not make the participle name who placed the city or when it was placed.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

Medium: city set on hill

Syntax Profile

Nominative city modifier. modifies city by describing its position. Attached to city. Governed by the participial phrase in Matthew 5:14. Read with a city set on a hill.

Reader Question

How is the city described? It is described as set or lying on a hill.

Translation Effect

Moderate: The participle supports set, situated, or lying according to English style.

Where Caution Is Needed

This occurrence must be read within Matthew 5:14, not as a standalone word study.

Fallacies To Avoid

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The witness reads κειμένη· in Matthew 5:14.

Lexical Identity

The lemma can mean lie, be set, or be placed, and here it describes the city position.

Grammar In Context

The participle agrees with city and explains its visible placement.

Passage Meaning

Jesus pictures a city positioned where it cannot be hidden.

Canonical Fit

The form supports the public witness image while staying inside the comparison.

Communication Use

Use it to connect the city with its visible hilltop setting.

Do Not Derive

Do not infer an agent or timeline from the participle alone.