Greek Form Guide

κόσμον, (kosmon) in John 3:16: Noun Accusative Singular Masculine

κόσμον, (kosmon) in John 3:16

Textual Witness

κόσμον, kosmon Noun Accusative Singular Masculine

The Textus Receptus witness for John 3:16 reads κόσμον, with the morphology label Noun Accusative Singular Masculine.

How The Form Affects Interpretation

The form clarifies what receives or completes the action in the local phrase.

How To Communicate It

When teaching John 3:16, use this Noun Accusative Singular Masculine to explain the exact form's local function first, then move carefully to interpretation from the whole clause.

What Not To Say

  • Grammar should serve context, not override it.
  • Do not treat this occurrence as a complete word study for G2889.
  • Do not make a morphology label carry a doctrine or application apart from the verse.
  • Do not turn grammatical gender into a biological or theological claim by itself.

What Does The Label Mean?

Part of Speech

Noun: the form functions as a noun in this occurrence, and the phrase decides its contextual force.

Case

Accusative: the case marks how the form relates to the surrounding words, but context decides the exact relation.

Number

Singular: the form is grammatically singular in this occurrence.

Gender

Masculine: this is grammatical gender for agreement or classification, not a standalone theological claim.

What The Form Does In This Verse

Attached To

ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν υἱὸν αὐτοῦ

Governed By

The clause of John 3:16, not the morphology label by itself

Role In The Phrase

κόσμον, is a Noun Accusative Singular Masculine within "ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν υἱὸν αὐτοῦ". It helps identify what receives or completes the action in the clause.

What It Is Not Doing

The form does not by itself settle the whole interpretation of the verse, the full lexical range of the word, or a doctrine apart from the immediate wording and context.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

Moderate: The form matters because it functions as direct object in John 3:16.

Syntax Profile

Noun Accusative Singular Masculine. identifies what receives or completes the action. Attached to ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν υἱὸν αὐτοῦ. Governed by the immediate wording of John 3:16. The syntax should be explained from the clause, not isolated from the passage.

Reader Question

What receives or completes the action? κόσμον, should be read as direct object in John 3:16, with the surrounding words deciding the exact interpretive force.

Translation Effect

Direct: The form supports how John 3:16 is read, especially its direct object function, without replacing the whole clause.

Where Caution Is Needed

The same morphology label can function differently in another verse. The immediate wording should decide the contextual force. Grammatical gender is not a separate theological claim.

Fallacies To Avoid

Grammar alone proves doctrine: The form supports interpretation only as it serves the verse and its context. grammatical gender proves theology: Grammatical gender is a language feature and should not be pressed beyond the verse.

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The Textus Receptus witness for John 3:16 reads κόσμον, with the morphology label Noun Accusative Singular Masculine.

Lexical Identity

The lemma is κόσμος. The guide uses the gloss or rendering "the world, universe" only to orient this occurrence.

Grammar In Context

κόσμον, is a Noun Accusative Singular Masculine within "ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν υἱὸν αὐτοῦ". It helps identify what receives or completes the action in the clause.

Passage Meaning

In John 3:16, the form belongs to the statement where the surrounding words determine what the reader should learn from it.

Canonical Fit

The form should be read within the passage's local argument and the wider canonical witness, not as an isolated proof.

Communication Use

When teaching John 3:16, use this Noun Accusative Singular Masculine to explain the exact form's local function first, then move carefully to interpretation from the whole clause.

Do Not Derive

Do not derive a full word study, doctrine, or interpretive conclusion from this morphology label alone. The form serves the immediate wording and context.