Greek Form Guide

κόσμον; (kosmon) in Romans 3:6: Noun Accusative Singular Masculine

κόσμον; (kosmon) in Romans 3:6

Textual Witness

κόσμον; kosmon Noun Accusative Singular Masculine

The witness reads τὸν κόσμον in Romans 3:6, within the question, 'how will God judge the world?'

How The Form Affects Interpretation

The grammar sharpens the question by identifying the world as the direct object of God's judging action, while leaving the exact scope to the sentence and book context.

How To Communicate It

This form helps translators and teachers preserve the direct, rhetorical force of the question: if God judges the world, denial of His justice collapses.

What Not To Say

  • Grammatical form should serve context, not override it.
  • Accusative case indicates function, not a complete theology of the world.
  • Masculine gender is grammatical only and does not create a gendered theological claim.

What Does The Label Mean?

Part of Speech

Noun: this form names a reality or domain, and here it refers to the world as the object in view.

Case

Accusative: this form usually marks a direct object or another dependent role, and here it fits the thing God will judge.

Number

Singular: this form is grammatically singular in this occurrence, presenting the world as one collective referent.

Gender

Masculine: the noun belongs to the masculine grammatical class, which is a language feature and not a theological gender claim.

What The Form Does In This Verse

Attached To

τὸν

Governed By

The accusative form is governed by the verb κρινεῖ, which asks what God will judge.

Role In The Phrase

It functions as the direct object of the question, naming the world as the entity under judgment.

What It Is Not Doing

It does not mark the subject of the clause, and it does not by itself require a special theological sense beyond the context.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

Moderate: The accusative form identifies the world as the object of God's judging action in Paul's question.

Syntax Profile

Accusative singular object of the judging verb. names the world as the entity under judgment in the rhetorical question. Attached to τὸν κόσμον. Governed by κρινεῖ. The grammar identifies the object of judgment, while the argument supplies the wider theological scope.

Reader Question

What is God said to judge in this question? The accusative noun identifies the world as the object of God's judging action.

Translation Effect

Direct: The accusative directly supports translating the world as the object of the verb judge.

Where Caution Is Needed

The accusative marks object role but does not define every theological nuance of κόσμος. The rhetorical force belongs to Paul's argument, not to the case ending alone.

Fallacies To Avoid

Accusative case supplies a full doctrine of the world: The case marks the object of judgment; the surrounding context supplies the doctrine. case ending changes the lemma meaning: The form changes grammatical role, not the basic lexical identity of κόσμος.

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The witness reads τὸν κόσμον in Romans 3:6, within the question, 'how will God judge the world?'

Lexical Identity

The lemma κόσμος normally means world, order, or the inhabited world, and in this context it names the world as the object in view.

Grammar In Context

The article plus accusative noun place κόσμος in the object slot after κρινεῖ, so the grammar supports a straightforward direct-object reading.

Passage Meaning

Paul's question assumes that God's judging activity extends to the world, which strengthens the force of his argument against any denial of divine judgment.

Canonical Fit

Within the larger biblical pattern, the world can be the realm God judges, so this form fits a broad scriptural theme without overloading the word itself.

Communication Use

For readers, the form helps communicate that the issue is not abstract judgment in general, but God's judgment of the world as a whole.

Do Not Derive

Do not derive from the accusative case any claim that κόσμος must mean only unbelieving humanity, nor that the form itself teaches a full doctrine of the world.