Greek · G4165

ποιμαίνω

To tend as a shepherd of (figuratively, superviser)

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

ποιμαίνω G4165
Pronunciation poimaínō

What does ποιμαίνω (poimaínō) mean in the Bible?

ποιμαίνω is the verb the New Testament uses for the full work of shepherding — not merely feeding, but tending, guiding, guarding, and governing the flock entrusted to a leader's care. The word renders the Hebrew רָעָה (ra'ah) in the LXX, a term that covers the whole range of a shepherd's attentive labor: knowing each animal, leading to pasture, protecting from predators, finding the lost, and keeping the flock.

Reader summary

Full entry for ποιμαίνω (G4165) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does ποιμαίνω (poimaínō) mean in the Bible?

ποιμαίνω is the verb the New Testament uses for the full work of shepherding — not merely feeding, but tending, guiding, guarding, and governing the flock entrusted to a leader's care. The word renders the Hebrew רָעָה (ra'ah) in the LXX, a term that covers the whole range of a shepherd's attentive labor: knowing each animal, leading to pasture, protecting.

How does the BSB render G4165?

The BSB source-word alignment has 11 aligned rows for this entry. Common renderings include Be shepherds (2), [but] shepherding (1), He will rule (1), rule (1), Shepherd (1).

Where does ποιμαίνω (poimaínō) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Matthew 2:6. Its strongest book concentrations include Revelation (4), 1 Corinthians (1), 1 Peter (1), Acts (1).

What This Word Actually Means

ποιμαίνω is the verb the New Testament uses for the full work of shepherding — not merely feeding, but tending, guiding, guarding, and governing the flock entrusted to a leader's care. The word renders the Hebrew רָעָה (ra'ah) in the LXX, a term that covers the whole range of a shepherd's attentive labor: knowing each animal, leading to pasture, protecting from predators, finding the lost, and keeping the flock together. When the NT applies this verb to human leaders, it is setting a comprehensive standard.

The Messianic context of the verb is established before it is used for any human leader. Matthew 2:6 cites Micah 5:2 — the ruler who will come from Bethlehem will shepherd (ποιμανεῖ) my people Israel. The Messiah comes not as a general commanding armies but as a shepherd attending to a people. When John 21:16 records Jesus commissioning Peter — 'Shepherd my sheep' — the command repeats this verb and the possessive pronoun does all the weight: my sheep, not yours. Peter is not receiving property; he is receiving a stewardship over what belongs to Another.

Acts 20:28 is the most compressed and weighty use for church leaders: 'shepherd the ἐκκλησία of the Lord and God which he purchased with his own blood.' The verb is given to the Ephesian elders, and the object is not merely a congregation — it is the assembly Christ purchased. The work of shepherding is proportioned to the value of what is being tended. This is not casual leadership; it is stewardship of Christ's own flock at the cost of His cross.

In Revelation, the verb appears in two registers. Christ shepherds His people with tender care (7:17: he will shepherd them to springs of living water). And the Messianic King rules the nations with a rod of iron (2:27; 12:5; 19:15). Both are ποιμαίνω. The same verb covers both the protective tenderness of the Good Shepherd and the authoritative governance of the King. Neither register cancels the other; together they define the full range of Christ's shepherding authority.

For the preacher, ποιμαίνω is the verb that measures all pastoral ministry. It asks: are you tending these people — not managing them, not leading from a distance, not performing for them, but attending to their actual condition, knowing where they are, and guiding them toward green pastures and still waters?

Lexical sourceCanonical parallelPassage contextBook contextPastoral application
Sources