Greek Form Guide

ὑμῖν (umin) in Revelation 22:16: P-2DP

ὑμῖν (umin) in Revelation 22:16

Textual Witness

ὑμῖν umin P-2DP

The witnessed form is ὑμῖν in Revelation 22:16, with the text reading ἔπεμψα ... μαρτυρῆσαι ὑμῖν ταῦτα.

How The Form Affects Interpretation

The form highlights that the testimony is aimed at a group, shaping the verse as addressed communication rather than private reflection.

How To Communicate It

For readers, the pronoun should be heard as the intended audience of the message, while the surrounding sentence determines who that audience is.

What Not To Say

  • Grammatical form should serve context, not override it.
  • Plural dative here marks recipients, but it does not by itself define every detail of the audience.
  • Do not turn grammatical number or case into a doctrinal claim beyond what the sentence supports.

What Does The Label Mean?

Part of Speech

Pronoun: the form refers to persons already in view, rather than naming them with a noun.

Case

Dative: the form normally marks an indirect object or a related beneficiary, recipient, or sphere in the clause.

Number

Plural: the form addresses more than one person, so the reference is group-directed in this verse.

Gender

Common: this pronoun form does not carry a grammatical gender distinction here, and it should not be pressed into a theological gender claim.

What The Form Does In This Verse

Attached To

μαρτυρῆσαι ὑμῖν

Governed By

The dative is governed by the infinitive phrase and expresses the people for whom the testimony is intended.

Role In The Phrase

It identifies the audience addressed by the witness about these things, namely the listeners who are to receive the message.

What It Is Not Doing

It does not name the speaker, and it does not by itself decide whether the group is the whole church, a local audience, or a broader set of hearers.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

High: The pronoun identifies the recipients of Jesus' testimony at the close of Revelation.

Syntax Profile

Second-person plural dative pronoun with testimony language. marks the group to whom the testimony is directed. Attached to the infinitive phrase about testifying these things. Governed by Jesus' statement that he sent his angel to testify. The dative marks recipients; the surrounding sentence identifies Jesus as sender and the testimony as the content.

Reader Question

To whom is the testimony directed? It is directed to the addressed recipients as a group.

Translation Effect

Direct: The form directly supports plural "to you" in the testimony statement.

Where Caution Is Needed

The plural dative marks recipients, but the pronoun alone does not define the complete audience of the book.

Fallacies To Avoid

Recipient pronoun settles audience: Do not make the pronoun alone decide the full ecclesial or canonical scope of the address.

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The witnessed form is ὑμῖν in Revelation 22:16, with the text reading ἔπεμψα ... μαρτυρῆσαι ὑμῖν ταῦτα.

Lexical Identity

The lemma is σύ, the second person pronoun, which can appear in singular or plural forms depending on context.

Grammar In Context

Here the plural dative fits the sending and witnessing language, marking those to whom the message is directed rather than the source of the message.

Passage Meaning

Jesus says he sent his angel to testify these things to you, so the form supports a direct address to a group of recipients.

Canonical Fit

Within Revelation, this kind of address keeps the vision communicative and public, oriented toward hearers who are meant to receive and heed the testimony.

Communication Use

In translation and teaching, the form is best conveyed as a plural 'you' or 'to you all,' if the target language makes that distinction clear.

Do Not Derive

Do not derive special authority, exclusivity, or a precise identity of the audience from the pronoun form alone.