What does τίκτω (tíktō) mean in the Bible?
Tikto means to give birth, bear, bring forth, or produce. It can describe ordinary childbirth, the birth of Jesus, metaphorical production, and apocalyptic birth imagery.
To give birth to
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Where it appears: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.
Tikto means to give birth, bear, bring forth, or produce. It can describe ordinary childbirth, the birth of Jesus, metaphorical production, and apocalyptic birth imagery.
Reader summary
Full entry for τίκτω (G5088) · Open the biblical lexicon
Tikto means to give birth, bear, bring forth, or produce. It can describe ordinary childbirth, the birth of Jesus, metaphorical production, and apocalyptic birth imagery.
The BSB source-word alignment has 18 aligned rows for this entry. Common renderings include has been born (2), she gave birth (2), she gave birth to (2), bears no children (1), Child to be born (1).
The source-word alignment first shows this entry at Matthew 1:21. Its strongest book concentrations include Luke (5), Revelation (5), Matthew (4), Galatians (1).
This entry includes 3 verse guides that explain exact original-language forms in context.
Tikto means to give birth, bear, bring forth, or produce. It can describe ordinary childbirth, the birth of Jesus, metaphorical production, and apocalyptic birth imagery. The word is concrete enough to keep theology embodied: Mary gives birth to a Son, and the child is named Jesus because He will save His people from their sins. Luke places birth in David's city and announces the Savior, Christ the Lord.
John uses childbirth as an image for anguish giving way to joy. James uses the same kind of bringing-forth language for desire giving birth to sin and sin to death. Revelation uses birth imagery in cosmic conflict. The word helps teachers speak of fruit, pain, promise, sin, and hope without blurring them.
Tikto describes giving birth or bringing forth, with uses ranging from the birth of Christ to moral production and apocalyptic imagery. The selected witnesses show how birth language can carry promise, anguish, warning, and hope.
She will give birth to a Son, and you are to give Him the name Jesus, because He will save His people from their sins.”
Mary will give birth to a Son named Jesus because He will save His people from their sins. Birth language is tied to saving mission.
Behold, you will conceive and give birth to a son, and you are to give Him the name Jesus.
Gabriel tells Mary she will conceive and give birth to a son named Jesus. The word stands inside divine promise and fulfillment.
And she gave birth to her firstborn, a Son. She wrapped Him in swaddling cloths and laid Him in a manger, because there was no room for them in the inn.
Mary gives birth to her firstborn Son and lays Him in a manger. The incarnate Savior enters ordinary embodied human life.
A woman has pain in childbirth because her time has come; but when she brings forth her child, she forgets her anguish because of her joy that a child has been born into the world.
Jesus uses childbirth pain and joy to prepare His disciples for sorrow turned into joy. The image is pastoral and temporal.
Then after desire has conceived, it gives birth to sin; and sin, when it is full-grown, gives birth to death.
Desire gives birth to sin, and sin gives birth to death. The word becomes moral warning about the fruit of unchecked desire.
And she gave birth to a son, a male child, who will rule all the nations with an iron scepter. And her child was caught up to God and to His throne.
The woman gives birth to a male child who will rule the nations. Birth imagery enters apocalyptic conflict and hope.
BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.
How English Renders ItA compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.
Verse-level guides showing how this original-language form works in its specific context, including grammar, verse function, and guarded interpretation.
Greek word. to give birth to
Textus Receptus witness, full corpus Greek token appearances from Scrivener 1894 Textus Receptus in the full New Testament corpus.
16 of 19 Greek text appearances shown. Linked morphology labels have verse guides.
I bear, bring forth, produce
Read verseI bear, bring forth, produce
Read verseI bear, bring forth, produce
Read verseI bear, bring forth, produce
Read verseI bear, bring forth, produce
Read verseI bear, bring forth, produce
Read verseI bear, bring forth, produce
Read verseI bear, bring forth, produce
Read verseI bear, bring forth, produce
Read verseI bear, bring forth, produce
Read verseI bear, bring forth, produce
Read verseI bear, bring forth, produce
Read verseI bear, bring forth, produce
Read verseI bear, bring forth, produce
Read verseI bear, bring forth, produce
Read verseI bear, bring forth, produce
Read verseFull New Testament corpus: 260 chapters, 7,957 verses, 140,628 tokens. Data source: honza/textus-receptus (data only), with authority check against byztxt/greektext-textus-receptus.
How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.
This verb appears through different tense, voice, mood, or stem patterns. Those forms help readers see how the action is presented in context.
How this verb appears across 18 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).
Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
Tikto reminds teachers that Scripture's birth language is concrete, not decorative. The birth of Jesus is not merely a tender scene; it is tied to His name and saving mission. John's childbirth image does not erase pain, but says pain can give way to joy when the appointed moment comes. James turns the same bringing-forth pattern into warning: desire conceives, sin is born, and death follows.
Revelation places birth imagery under dragon-threat and divine rule. The word therefore asks a simple but searching question: what is being brought forth? A passage may bring forth the Savior, joy after sorrow, sin unto death, or hope under conflict. The outcome matters.
Matt.1.21
Tikto is a bringing-forth verb. Its range can include literal childbirth and figurative production, so teachers must identify whether the passage speaks biologically, morally, metaphorically, or symbolically.
From promised offspring to the birth of Christ and the new creation hope, Scripture treats what is brought forth as the fruit of promise, desire, judgment, or divine purpose. Tikto keeps that fruit concrete, whether the passage speaks of Messiah, sin, joy, or apocalyptic conflict.
MorphGNT Strong's Dictionary XML — CC0 1.0 Public Domain
Open Scriptures Hebrew Bible (morphhb/OSHB) — CC BY 4.0
Open Scriptures Hebrew Lexicon — CC BY 4.0
Berean Standard Bible (BSB) source-word alignment - CC0 Public Domain