Greek Form Guide

ἀπιστία (apistia) in Romans 3:3: Noun Nominative Singular Feminine

ἀπιστία (apistia) in Romans 3:3

Textual Witness

ἀπιστία apistia Noun Nominative Singular Feminine

The witness reads ἡ ἀπιστία αὐτῶν in Romans 3:3, within the question about whether it would abolish the faithfulness of God.

How The Form Affects Interpretation

The form supports reading ἀπιστία as the subject in a direct question, so the verse weighs the possible consequence of unbelief while leaving the answer to the sentence context.

How To Communicate It

In translation and teaching, this form can be rendered plainly as unbelief or unfaithfulness, with emphasis on its role in the question rather than on morphology alone.

What Not To Say

  • Grammatical form should serve context, not override it.
  • Do not press feminine gender into a theological claim.
  • Do not make case or number carry more meaning than the sentence allows.
  • Do not use the grammar profile as a shortcut around the wording and logic of the verse.

What Does The Label Mean?

Part of Speech

Noun: the word names a state or condition, here unbelief or unfaithfulness, rather than an action by itself.

Case

Nominative: the form usually marks the subject or a predicate/complement role, and here it stands as the subject of the clause.

Number

Singular: the form is grammatically singular in this occurrence, presenting the condition as one stated reality.

Gender

Feminine: the noun belongs to the feminine grammatical class, which is a language feature and does not by itself make a theological gender claim.

What The Form Does In This Verse

Attached To

This occurrence of ἀπιστία is tied to its immediate phrase or clause in Romans 3:3. It names the thing being asked about, namely whether their unbelief could cancel or nullify God's faithfulness.

Governed By

The article and possessive genitive frame the noun as the subject-like phrase whose effect is being questioned.

Role In The Phrase

It names the thing being asked about, namely whether their unbelief could cancel or nullify God's faithfulness.

What It Is Not Doing

It does not, by case alone, force a separate doctrinal conclusion or turn the noun into an action verb.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

High: The nominative noun names the unbelief or unfaithfulness raised in Paul's rhetorical question.

Syntax Profile

Nominative singular feminine noun. names the issue whose effect is being questioned. Attached to the question about nullifying God's faithfulness. Governed by the rhetorical question in Romans 3:3. The grammar identifies the question's topic; Paul's answer controls the theological conclusion.

Reader Question

What issue is Paul asking about? The noun names unbelief or unfaithfulness as the issue in the question.

Translation Effect

Direct: The form directly supports unbelief or unfaithfulness as the topic in English.

Where Caution Is Needed

The noun can be rendered unbelief or unfaithfulness depending on the argument's focus. Feminine grammatical class does not add a gendered claim.

Fallacies To Avoid

Noun gloss decides the whole covenant question: The noun names the issue; Paul's question and answer define the argument. case form proves the theological outcome: The nominative frames the topic, while the sentence supplies the answer.

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The witness reads ἡ ἀπιστία αὐτῶν in Romans 3:3, within the question about whether it would abolish the faithfulness of God.

Lexical Identity

The lemma ἀπιστία carries the sense of unbelief, distrust, or unfaithfulness, and that meaning remains stable here.

Grammar In Context

Its nominative form supports the local wording as the subject of the question, but the surrounding words determine that the focus is on the effect of their unbelief.

Passage Meaning

Paul asks whether some people's unbelief could invalidate God's faithfulness, and the grammar helps identify unbelief as the issue under discussion.

Canonical Fit

This usage fits the wider biblical contrast between human unbelief and God's reliability, without requiring the noun itself to carry the whole theological argument.

Communication Use

For readers, the form clarifies that the sentence is about the influence of unbelief, not about a change in God's character.

Do Not Derive

Do not derive that the feminine gender has theological meaning, or that nominative case alone decides the full sense of the verse.