Greek · G570

ἀπιστία

Unbelief

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

ἀπιστία G570
Pronunciation apistía

What does ἀπιστία (apistía) mean in the Bible?

G570 names unbelief, lack of faith, or refusal to trust what God has said and done. In its New Testament settings, the word is used with the range and pressure described by its local passages rather than by a bare gloss alone.

Reader summary

Full entry for ἀπιστία (G570) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does ἀπιστία (apistía) mean in the Bible?

G570 names unbelief, lack of faith, or refusal to trust what God has said and done. In its New Testament settings, the word is used with the range and pressure described by its local passages rather than by a bare gloss alone.

How does the BSB render G570?

The BSB source-word alignment has 11 aligned rows for this entry. Common renderings include unbelief (5), [and] unbelief (1), [their] unbelief (1), in unbelief (1), lack of faith (1).

Where does ἀπιστία (apistía) appear in Scripture?

The source-word alignment first shows this entry at Matthew 13:58. Its strongest book concentrations include Romans (4), Mark (3), Hebrews (2), 1 Timothy (1).

Are there verse guides for ἀπιστία (apistía)?

This entry includes 1 verse guide that explain exact original-language forms in context.

What This Word Actually Means

G570 names unbelief, lack of faith, or refusal to trust what God has said and done. In its New Testament settings, the word is used with the range and pressure described by its local passages rather than by a bare gloss alone. It can mark anguished weakness, resistant response to Jesus, covenant failure, or the danger of a heart turning away from God. Scripture distinguishes struggling faith from hardened unbelief without making unbelief harmless.

This companion therefore treats the word as a Scripture-governed guide, not as a shortcut around exegesis. It helps teachers comfort weak believers and warn hardened hearers with different tones. It should help readers ask better questions of the passage: who is speaking or acting, what covenant or gospel reality is in view, and how the surrounding context limits or strengthens the claim.

It should not be used to shame every question or to soften settled refusal.

Sources