Greek Form Guide

βίβλου (biblou) in Revelation 22:19: Noun Genitive Singular Feminine

βίβλου (biblou) in Revelation 22:19

Textual Witness

βίβλου biblou Noun Genitive Singular Feminine

The witness reads βίβλου in Revelation 22:19 within the phrase ἀπὸ τῶν λόγων βίβλου τῆς προφητείας ταύτης.

How The Form Affects Interpretation

The form supports a reading about tampering with the prophetic written message, but it should be read with the surrounding syntax and not isolated from it.

How To Communicate It

In translation and teaching, preserve the relational force of the genitive so the warning sounds like an offense against the prophetic writing itself.

What Not To Say

  • Grammatical form should serve context, not override it.
  • Genitive case marks relationship here, but it does not by itself settle every syntactic detail.
  • Feminine gender is grammatical and should not be turned into a theological gender claim.

What Does The Label Mean?

Part of Speech

Noun: the word names a written book, roll, or volume, and here it functions as a substantive in the clause.

Case

Genitive: the form usually marks a relationship, source, or association, and here it belongs in an 'from the words of...' phrase.

Number

Singular: the form is grammatically singular in this occurrence, so it points to one book or volume in view.

Gender

Feminine: the noun belongs to the feminine grammatical class, which does not by itself create a gendered theological claim.

What The Form Does In This Verse

Attached To

ἀπὸ τῶν λόγων

Governed By

The genitive form is governed by the preposition ἀπό and sits in a phrase that limits the sense of what may be taken away.

Role In The Phrase

It helps identify the source or associated written work connected with the words being mentioned, likely within the wording of the prophecy.

What It Is Not Doing

It does not by itself decide whether the phrase means the book, the scroll, or the written record as a whole.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

High: The genitive noun is part of the warning's object phrase and keeps the warning tied to the prophetic writing.

Syntax Profile

Genitive singular feminine noun. relates the words to the prophetic book or written record in view. Attached to the phrase from the words. Governed by the prepositional phrase beginning with apo. The phrase warns against taking away from the words, while the genitive noun identifies the writing in view.

Reader Question

From what written message must nothing be taken away? The genitive form links the words to the prophetic book named in the warning.

Translation Effect

Supporting: The form supports the relational phrase of the book or of this book in English.

Where Caution Is Needed

The genitive relation should be read with apo and the words phrase. The form names the written reference point, but the warning's full force comes from the sentence.

Fallacies To Avoid

Genitive alone proves the warning's full scope: The genitive helps identify the writing; the passage and canonical context govern the scope of application. feminine noun creates gender claim: Feminine is a grammatical class for this noun and should not be made into a theological claim.

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The witness reads βίβλου in Revelation 22:19 within the phrase ἀπὸ τῶν λόγων βίβλου τῆς προφητείας ταύτης.

Lexical Identity

The lexeme is βίβλος, a word for a book, roll, or written volume, and the form does not change that lexical identity.

Grammar In Context

Its genitive singular form fits a relational phrase after ἀπό, so it contributes to the sense of removal from the written prophetic message.

Passage Meaning

In context, the grammar supports the warning against subtracting from the prophetic writing, while the exact nuance of the relationship is still shaped by the larger sentence.

Canonical Fit

The same lexeme can denote a book or scroll elsewhere, so this form fits a broader biblical pattern of written, remembered, and preserved words.

Communication Use

For readers and teachers, the form signals a controlled relationship to the text, not a new subject or a separate action.

Do Not Derive

Do not derive from this form alone a proof that the phrase must mean one specific physical object, nor that feminine gender carries theological symbolism.