יֵצְא֖וּ (yê·ṣə·’ū) in Genesis 15:14: Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
יֵצְא֖וּ (yê·ṣə·’ū) in Genesis 15:14
Source Word
The BSB+ row for Genesis 15:14 links the English rendering "they will depart" with יֵצְא֖וּ, Strong's H3318, and the morphology label V-Qal-Imperf-3mp.
How The Form Affects Interpretation
The form helps readers follow the sequence of the promise: service, judgment, then departure with possessions.
How To Communicate It
In explanation of Genesis 15:14, use this form to keep the departure promise tied to the Lord's spoken sequence.
What Not To Say
- Grammar should serve context, not override it.
- Do not treat the Hebrew imperfect as a simple English future in every passage.
- Do not use the Qal stem by itself to settle a theological claim.
- Do not turn this occurrence into a complete word study for the whole lemma.
- Let the surrounding clause decide whether the form is question, promise, assurance, or narrative expectation.
What Does The Label Mean?
Hebrew-verb
Verb
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Qal
Imperfect
Third person
Masculine
Plural
The imperfect form presents the action as unfolding, expected, or desired in context; Genesis 15:14 determines how that force is heard.
This form carries the BSB rendering "they will depart" within Genesis 15:14. Genesis 15 anchors God's covenant promise to Abram, moving from promise and faith to assurance and covenant sign.
What The Form Does In This Verse
The promise in Genesis 15:14 that Abram's descendants will depart with many possessions
The Hebrew imperfect form within the clause and speaker setting
It states the promised departure that follows judgment on the nation they serve.
It does not make the Hebrew imperfect a simple English future in every context or settle the passage theology by itself.
How Much The Form Matters Here
High: The form carries a key promised outcome in the covenant preview of affliction, judgment, and departure.
Qal imperfect third masculine plural in a future promise statement. states the outcome for Abram's descendants after judgment. Attached to the promise in Genesis 15:14 that Abram's descendants will depart with many possessions. Governed by the clause, speaker setting, and covenant-promise context. The imperfect should be interpreted from the sentence movement, not flattened into one English tense value.
What will happen after the nation is judged? Abram's descendants will depart with many possessions.
Direct: The imperfect directly supports the rendering "they will depart" in this occurrence.
Hebrew imperfect forms can express future, modal, expected, or context-shaped action. The clause determines whether the form is heard as question, assurance, promise, or expectation. The Qal stem identifies the form but does not carry the full theological claim.
Hebrew imperfect always means simple future: The imperfect is shaped by clause context and should not be flattened into one English tense. Qal means the claim is simple: Qal identifies the stem; the covenant context carries the theological weight. grammar alone proves covenant doctrine: The form supports the clause; the passage and canon govern larger doctrine.
How The Interpretation Is Derived
The BSB+ row for Genesis 15:14 links the English rendering "they will depart" with יֵצְא֖וּ, Strong's H3318, and the morphology label V-Qal-Imperf-3mp.
H3318 is represented here by the lemma יָצָא. In this occurrence, the public guide is limited to the BSB rendering "they will depart" rather than every possible gloss of the entry.
The imperfect is part of the Lord's future-oriented covenant disclosure and supports the promised departure.
Genesis 15 anchors God's covenant promise to Abram, moving from promise and faith to assurance and covenant sign.
The form fits Scripture's covenant pattern in which God speaks, promises, judges, gives, and keeps his word.
When teaching Genesis 15:14, use this form to keep the departure promise tied to the Lord's spoken sequence.
Do not derive a full exodus theology from V-Qal-Imperf-3mp alone. The form marks the promised departure in this covenant statement.