What does לֵבָב (lēbāb) mean in the Bible?
In Hebrew thought, the לֵבָב is not primarily the seat of emotion — it is the seat of personhood. The heart in the Old Testament is where a person thinks, wills, decides, and intends.
The heart (as the most interior organ);
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Where it appears: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.
In Hebrew thought, the לֵבָב is not primarily the seat of emotion — it is the seat of personhood. The heart in the Old Testament is where a person thinks, wills, decides, and intends.
Reader summary
Full entry for לֵבָב (H3824) · Open the biblical lexicon
In Hebrew thought, the לֵבָב is not primarily the seat of emotion — it is the seat of personhood. The heart in the Old Testament is where a person thinks, wills, decides, and intends.
The BSB source-word alignment has 252 aligned rows for this entry. Common renderings include your heart (33), . . . (17), heart (17), his heart (15), in your heart (15).
The source-word alignment first shows this entry at Genesis 20:5. Its strongest book concentrations include Deuteronomy (47), Psalms (35), 2 Chronicles (28), 1 Kings (23).
This entry includes 1 verse guide that explain exact original-language forms in context.
In Hebrew thought, the לֵבָב is not primarily the seat of emotion — it is the seat of personhood. The heart in the Old Testament is where a person thinks, wills, decides, and intends. It is the control center of the inner life, the inner place from which actions flow. When the Shema commands Israel to love Yahweh with all their לֵבָב (Deut 6:5), it is not primarily commanding an emotional state. It is commanding total orientation of the inner self — every thought, decision, and commitment — toward God. This is why lēbāb can be translated variously as 'heart,' 'mind,' 'understanding,' or 'will' in English — the Hebrew word encompasses all of these as a unified faculty.
The Old Testament's diagnosis of the human problem is fundamentally a problem of the לֵבָב. The heart of humanity is described as deceitful above all things (Jer 17:9). Hearts are hardened (Exod 4:21), uncircumcised (Deut 10:16), inclined toward idolatry (Deut 29:18). The Torah's commands keep bouncing off hearts that do not love Yahweh from the inside. This diagnosis creates the need for the great prophetic promise: God will circumcise the heart (Deut 30:6), write his law there (Jer 31:33), and replace the stony heart with a heart of flesh (Ezek 36:26). The new covenant is, at its core, a heart surgery.
For the preacher, לֵבָב frames the gospel as addressing the person at depth. External conformity to religious expectation without inner transformation is precisely the target of the prophetic critique. Jesus picks up the same diagnosis — the Pharisees clean the outside while the inside remains corrupt. The new birth that the NT announces is the fulfillment of the heart-transformation the prophets promised: a new heart capable of genuinely loving God and walking in his ways, not because of external compulsion but because of internal renovation.
לֵבָב appears approximately 252 times in the Hebrew Bible, concentrated in the Torah (especially Deuteronomy), the Psalms, and the prophetic literature. Deuteronomy uses it to define the whole-person demand of covenant love. The Psalms use it as the site of personal encounter with God — both in its failure (a divided heart, a hardened heart) and in its renewal (a clean heart, a steadfast heart). The prophets use it to announce the diagnosis of covenant failure and the promise of inner renewal.
And you shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength.
The Shema is the foundational statement of covenant obligation, and the לֵבָב is the first and primary site of that obligation. Jesus calls this the great commandment (Matt 22:37), applying the full weight of the Old Testament's heart-first theology to define what the whole law and prophets require.
Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me.
David's penitential prayer goes directly to the source of the problem: not just forgiveness for actions but transformation of the inner person. The appeal for a 'created' clean heart — the same verb used in Genesis 1 — signals that David knows genuine renewal is beyond human repair. Only a creative act of God can address what is wrong at the lēbāb level.
Circumcise your hearts, therefore, and stiffen your necks no more.
The command to circumcise the heart frames the inner life in covenant terms — the physical rite of circumcision was the covenant sign, but Moses presses past the external to demand the internal reality it signified. This passage is the precursor to the prophetic promise that God himself will accomplish what the command requires (Deut 30:6, Jer 31:33, Ezek 36:26).
“But this is the covenant I will make with the house of Israel after those days, declares the Lord. I will put My law in their minds and inscribe it on their hearts. And I will be their God, and they will be My people.
The new covenant's defining feature is the internalization of what was previously external. The law was written on stone at Sinai; under the new covenant it is written on the לֵבָב. This verse is quoted extensively in Hebrews (8:10, 10:16) as the promise that Christ's priestly work fulfills — the new covenant is now in effect.
I will give you a new heart and put a new spirit within you; I will remove your heart of stone and give you a heart of flesh.
Ezekiel's promise is the most direct announcement of heart transplant in the canon. The stony heart — incapable of responsiveness or love — will be replaced by a living heart capable of genuine covenant relationship. The New Testament reads this as fulfilled in the regenerating work of the Holy Spirit.
BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.
How English Renders ItA compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.
Verse-level guides showing how this original-language form works in its specific context, including grammar, verse function, and guarded interpretation.
Hebrew word. The seat of intellect, emotion, and will—Israel's innermost self where covenant loyalty and moral choice originate.
The seat of intellect, emotion, and will—Israel's innermost self where covenant loyalty and moral choice originate.
the heart (as the most interior organ); BDB: inner man Usage: bethink themselves, breast, comfortably, courage, ((faint), (tender-) heart(-ed), midst, mind, × unawares, understanding.
How this word appears across different grammatical cases and numbers.
Selected passage-level study witnesses for this word. This section is not the full occurrence list.
Showing 1 selected witness from 252 lexical occurrence verses.
לֵבָב is built from these roots:
The trembling heart imagery exposes fear and contrasts with the firmness required by faith. Isaiah 7:1-9
Compound and idiomatic phrases that include this word. Follow a link to study the phrase and how its parts work together.
לֵבָב gives preachers the vocabulary for addressing people at the level of their actual problem. Behavioral change without heart change is a central target of the prophetic critique — it produces what Jesus called whited sepulchres, clean on the outside and corrupted within. Congregations that come to church regularly, give generously, and serve faithfully while harboring an inner life oriented away from God are precisely the people the heart passages address.
The pastoral application is both diagnostic and hopeful. Diagnostic: the lēbāb is the source of what we are, not just what we do (Prov 4:23 — from the heart flow the springs of life). Hopeful: God has promised to do what we cannot do — to give a new heart. The gospel addresses the lēbāb directly. New birth is not behavioral modification; it is the fulfillment of the new covenant promise. The preacher who uses לֵבָב well will always hold the diagnosis and the promise together: here is what the heart is like in its natural state; here is what God has promised to do with it; here is what the Spirit is doing in those who are born again.
Jer.31.33
לֵבָב and the closely related H3820 לֵב (lev) both mean 'heart' and are nearly synonymous in most contexts, with לֵבָב being the slightly longer, emphatic form. BDB notes that the לֵבָב encompasses the inner person comprehensively: not just emotion but thought, will, purpose, understanding, and desire. The English 'heart' has narrowed to primarily emotional connotations; the Hebrew word is much broader.
This is why the Shema's command involves the full person — loving God with the לֵבָב is not an emotional state but a total orientation of every interior faculty.
The Old Testament establishes the לֵבָב as the diagnostic center of Israel's covenant failure and the site of covenant promise. Deuteronomy commands heart-love and diagnoses heart-hardness. The prophets announce heart-surgery as the eschatological solution. The New Testament declares this promise fulfilled in Christ's atoning work and the Spirit's regenerating power.
Jesus identifies the heart as the source of moral failure (Matt 15:19) and the site of genuine faith (Rom 10:10). Paul's doctrine of regeneration (the Holy Spirit poured into our hearts, Rom 5:5) is the fulfillment of Ezekiel 36. The new birth that Jesus announces to Nicodemus (John 3:3-8) is the Ezekiel 36 promise arriving in person.
MorphGNT Strong's Dictionary XML — CC0 1.0 Public Domain
Open Scriptures Hebrew Bible (morphhb/OSHB) — CC BY 4.0
Open Scriptures Hebrew Lexicon — CC BY 4.0
Berean Standard Bible (BSB) source-word alignment - CC0 Public Domain