Greek Form Guide

διψῶντες (dipsontes) in Matthew 5:6: Verb Present Active Participle Nominative Plural Masculine

διψῶντες (dipsontes) in Matthew 5:6

Textual Witness

διψῶντες dipsontes Verb Present Active Participle Nominative Plural Masculine

The witness reads διψῶντες in Matthew 5:6.

How The Form Affects Interpretation

The participle completes the hunger and thirst pair that describes longing for righteousness.

How To Communicate It

Use it to keep the Beatitude's desire language vivid and directed toward righteousness.

What Not To Say

  • Grammatical form should serve context, not override it.
  • Keep thirsting coordinated with hungering.
  • Keep righteousness as the shared object.
  • Do not reduce the metaphor to physical thirst.
  • Do not make the participle answer every question about righteousness.

What Does The Label Mean?

Part of Speech

Verb: the form is a participle, carrying verbal action while describing a clause participant.

Tense / Aspect

Present: often views the action as in progress, customary, or presently in view. Context decides the exact force.

Voice

Active: presents the subject as carrying out the action.

Mood

Participle: carries a verbal idea while also functioning like an adjective or clause element.

Person

Not applicable: this non-finite verbal form does not mark grammatical person.

Case

Nominative: marks the subject or predicate role as the context requires.

Number

Plural: the number should be read from this occurrence, not generalized beyond the clause.

Gender

Masculine: grammatical gender marks form agreement and does not by itself make a theological claim.

What The Form Does In This Verse

Attached To

Those who thirst

Governed By

Jesus' fourth Beatitude declaration in Matthew 5:6

Role In The Phrase

Names the second desire in the blessed group's longing for righteousness.

What It Is Not Doing

Do not detach thirsting from hungering or from righteousness as the shared object.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

High: The form names the second half of the Beatitude's desire pair.

Syntax Profile

Coordinated substantival participle. identifies those thirsting for righteousness. Attached to those who thirst. Governed by Jesus' fourth Beatitude declaration in Matthew 5:6. Read as coordinated with hungering and directed toward righteousness.

Reader Question

What is paired with hunger in this Beatitude? Thirst for righteousness.

Translation Effect

Direct: The form directly supports those who thirst.

Where Caution Is Needed

The form describes desire in context, not physical thirst by itself.

Fallacies To Avoid

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The witness reads διψῶντες in Matthew 5:6.

Lexical Identity

The lemma διψάω carries the gloss "I thirst for, desire earnestly", and here it names thirsting or earnest desire.

Grammar In Context

The participle is coordinated with hungering and shares righteousness as the object of desire.

Passage Meaning

Jesus blesses those who hunger and thirst for righteousness because they will be satisfied.

Canonical Fit

The form intensifies the Beatitude's picture of kingdom longing for righteousness.

Communication Use

Use it to keep the Beatitude's desire language vivid and directed toward righteousness.

Do Not Derive

Do not use the participle alone to define the full nature of righteousness or satisfaction.