διψῶντες (dipsontes) in Matthew 5:6: Verb Present Active Participle Nominative Plural Masculine
διψῶντες (dipsontes) in Matthew 5:6
Textual Witness
The witness reads διψῶντες in Matthew 5:6.
How The Form Affects Interpretation
The participle completes the hunger and thirst pair that describes longing for righteousness.
How To Communicate It
Use it to keep the Beatitude's desire language vivid and directed toward righteousness.
What Not To Say
- Grammatical form should serve context, not override it.
- Keep thirsting coordinated with hungering.
- Keep righteousness as the shared object.
- Do not reduce the metaphor to physical thirst.
- Do not make the participle answer every question about righteousness.
What Does The Label Mean?
Verb: the form is a participle, carrying verbal action while describing a clause participant.
Present: often views the action as in progress, customary, or presently in view. Context decides the exact force.
Active: presents the subject as carrying out the action.
Participle: carries a verbal idea while also functioning like an adjective or clause element.
Not applicable: this non-finite verbal form does not mark grammatical person.
Nominative: marks the subject or predicate role as the context requires.
Plural: the number should be read from this occurrence, not generalized beyond the clause.
Masculine: grammatical gender marks form agreement and does not by itself make a theological claim.
What The Form Does In This Verse
Those who thirst
Jesus' fourth Beatitude declaration in Matthew 5:6
Names the second desire in the blessed group's longing for righteousness.
Do not detach thirsting from hungering or from righteousness as the shared object.
How Much The Form Matters Here
High: The form names the second half of the Beatitude's desire pair.
Coordinated substantival participle. identifies those thirsting for righteousness. Attached to those who thirst. Governed by Jesus' fourth Beatitude declaration in Matthew 5:6. Read as coordinated with hungering and directed toward righteousness.
What is paired with hunger in this Beatitude? Thirst for righteousness.
Direct: The form directly supports those who thirst.
The form describes desire in context, not physical thirst by itself.
How The Interpretation Is Derived
The witness reads διψῶντες in Matthew 5:6.
The lemma διψάω carries the gloss "I thirst for, desire earnestly", and here it names thirsting or earnest desire.
The participle is coordinated with hungering and shares righteousness as the object of desire.
Jesus blesses those who hunger and thirst for righteousness because they will be satisfied.
The form intensifies the Beatitude's picture of kingdom longing for righteousness.
Use it to keep the Beatitude's desire language vivid and directed toward righteousness.
Do not use the participle alone to define the full nature of righteousness or satisfaction.