ἐντολῶν (entolon) in Matthew 5:19: Noun Genitive Plural Feminine
ἐντολῶν (entolon) in Matthew 5:19
Textual Witness
The witnessed form is ἐντολῶν in Matthew 5:19 in the Scrivener 1894 text of the Textus Receptus tradition.
How The Form Affects Interpretation
The form narrows the sense to one commandment within a larger set, which strengthens the verse's caution against minimizing any part of the instruction.
How To Communicate It
This form can be explained simply as 'one of the commandments,' helping readers hear the verse as a warning about selective obedience and selective teaching.
What Not To Say
- Grammatical form should serve context, not override it.
- Genitive plural here indicates relationship within the phrase, not a standalone doctrine.
- Do not make grammatical gender into a theological gender claim.
What Does The Label Mean?
Noun: this word names a commandment, a concrete instruction rather than an action verb or modifier.
Genitive: the form normally relates the noun to another noun, here marking a partitive sense within a larger set.
Plural: the form speaks of more than one commandment in this occurrence, as the verse refers to one from a group.
Feminine: the noun is grammatically feminine, which is a class marker and does not by itself make a theological claim about gender.
What The Form Does In This Verse
μίαν ... τῶν ἐντολῶν τούτων τῶν ἐλαχίστων
The phrase "one of these least commandments" governs the genitive after "one," so commandments names the larger set from which one command is being considered.
It functions inside a partitive genitive phrase, supporting the sense "one of the commandments" and helping the warning include even a seemingly small command.
It does not by itself say which commandment is in view, and it does not turn the noun into a different lexical meaning. It also does not prove a doctrinal hierarchy from form alone.
How Much The Form Matters Here
High: The partitive genitive affects how Jesus' warning treats even one commandment within the larger set.
Genitive plural noun in a partitive phrase. marks the larger set from which one commandment is singled out. Attached to the word for one in Matthew 5:19. Governed by the phrase that speaks of one from among these least commandments. The grammar supports the verse's inclusive warning without deciding by itself which commandment is least.
How is one commandment being described? The genitive plural shows that the verse is speaking of one commandment from within a larger group of commandments.
Direct: The genitive relation directly supports wording such as "one of these least commandments."
The genitive is partitive here, but the grammar alone does not identify which commandment is in view. The phrase "least" belongs to the surrounding wording, not to the genitive case by itself.
Genitive automatically means possession: This genitive is best read partively in context, showing membership in a larger set. grammar alone proves a full commandment hierarchy: The form supports the local warning; broader ethical conclusions require the whole passage.
How The Interpretation Is Derived
The witnessed form is ἐντολῶν in Matthew 5:19 in the Scrivener 1894 text of the Textus Receptus tradition.
The lemma is ἐντολή, meaning commandment, ordinance, injunction, or command, and the form remains that same noun here.
In the phrase 'one of the commandments,' the genitive plural supports a partitive relationship after μίαν. The grammar points to membership in a larger collection of commands, while the surrounding warning and teaching context give the phrase its force.
Jesus speaks of anyone who loosens even one commandment from the set and teaches others to do so. The form contributes to the sense that no commandment in the group may be treated as insignificant.
The wording fits the broader biblical concern for obedience to God's commands and for teaching that matches faithful practice. The form supports that ethical emphasis without adding a meaning beyond the context.
For readers and teachers, the form helps clarify that the verse is not speaking vaguely about command in general, but about one item from a recognized body of commandments. That makes the warning more concrete and direct.
Do not derive a special theological category from genitive plural alone, and do not assume the form identifies a specific commandment. Do not let the grammar override the verse's actual warning and teaching setting.