ἁμαρτιῶν. (amartion) in Matthew 26:28: Noun Genitive Plural Feminine
ἁμαρτιῶν. (amartion) in Matthew 26:28
Textual Witness
The witness reads ἁμαρτιῶν. in Matthew 26:28.
How The Form Affects Interpretation
The genitive noun specifies sins as the concern of forgiveness in the cup saying.
How To Communicate It
Use this form to show that the forgiveness named is forgiveness of sins.
What Not To Say
- Grammatical form should serve context, not override it.
- Do not detach sins from forgiveness in the phrase.
- Do not detach the phrase from Jesus' blood of the covenant.
- Do not use grammatical number to quantify sin beyond the phrase's claim.
What Does The Label Mean?
Noun: the form names a person, place, thing, quality, or concept in the clause.
Genitive: the noun specifies what the forgiveness concerns.
Plural: the form refers to sins as more than one offense or sin-reality in this phrase.
Feminine: the feminine form marks grammatical class and does not by itself make a theological gender claim.
What The Form Does In This Verse
ἄφεσιν
The noun stands in a genitive relation with forgiveness.
It specifies that the forgiveness named in Jesus' saying concerns sins.
It does not by itself define every biblical category of sin or the whole doctrine of forgiveness.
How Much The Form Matters Here
High: The noun specifies what forgiveness concerns in Jesus' cup saying.
Genitive completing forgiveness. specifies sins as the object or concern of forgiveness. Attached to ἄφεσιν. Governed by the forgiveness phrase in Matthew 26:28. The noun should be read with forgiveness and the blood-of-covenant statement.
Forgiveness of what? Forgiveness of sins.
Direct: The form directly supports the rendering "of sins."
The plural names sins but should not be used to quantify sin beyond the context.
Plural sins becomes a full hamartiology: This occurrence specifies forgiveness of sins in Matthew 26:28; broader doctrine requires broader evidence.
How The Interpretation Is Derived
The witness reads ἁμαρτιῶν. in Matthew 26:28.
The lemma ἁμαρτία means sin, and here the plural genitive names the sins related to forgiveness.
The genitive plural completes ἄφεσιν, specifying forgiveness of sins.
Jesus' blood of the covenant is poured out for many for forgiveness of sins.
The form fits Matthew's opening claim that Jesus saves his people from their sins and the passion narrative's explanation of his death.
In teaching, connect the genitive to forgiveness so the phrase is not reduced to generic release.
Do not use the plural noun alone to define every sin category or to detach forgiveness from Jesus' blood in the verse.