Greek Form Guide

ἐντολὴν (entolen) in John 13:34: Noun Accusative Singular Feminine

ἐντολὴν (entolen) in John 13:34

Textual Witness

ἐντολὴν entolen Noun Accusative Singular Feminine

The Textus Receptus witness for John 13:34 reads ἐντολὴν with the morphology label Noun Accusative Singular Feminine.

How The Form Affects Interpretation

The form identifies the commandment as the object Jesus gives before the verse explains its content.

How To Communicate It

When teaching John 13:34, use this form to show that the love command is not optional advice. It is the commandment Jesus gives.

What Not To Say

  • Grammar should serve context, not override it.
  • Do not treat this occurrence as a complete word study for G1785.
  • Do not make a morphology label carry doctrine or application apart from the verse.
  • Do not turn grammatical gender into a biological or theological claim by itself.
  • The command is real, but John 13:34 grounds it in Jesus' love, not in detached moralism.

What Does The Label Mean?

Part of Speech

Noun: the word names a person, reality, title, idea, or thing in the sentence. Context determines what the noun contributes here.

Case

Accusative: the case marks how the form relates to the surrounding words in this occurrence.

Number

Singular: the form is grammatically singular or plural in this occurrence and should be read within the clause context.

Gender

Feminine: the form belongs to this grammatical class here. Grammatical gender does not by itself make a theological gender claim.

What The Form Does In This Verse

Attached To

ἐντολὴν καινὴν δίδωμι ὑμῖν, ἵνα

Governed By

The verb of giving in John 13:34

Role In The Phrase

ἐντολὴν is a Noun Accusative Singular Feminine within "ἐντολὴν καινὴν δίδωμι ὑμῖν, ἵνα". The accusative noun names the commandment Jesus gives to his disciples.

What It Is Not Doing

The noun does not make Christian love a detached rule apart from Jesus' pattern.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

High: The form matters because it functions as direct-object in John 13:34.

Syntax Profile

Noun Accusative Singular Feminine. functions as the direct object of what Jesus gives. Attached to Jesus' statement that he gives a new commandment. Governed by the verb of giving in John 13:34. The syntax should be explained from the clause, not isolated from the passage.

Reader Question

What is Jesus giving in this sentence? The accusative noun names the commandment Jesus gives to his disciples.

Translation Effect

Direct: The accusative noun directly supports rendering the phrase as a commandment that Jesus gives.

Where Caution Is Needed

The same morphology label can function differently in another verse. The immediate wording should decide the contextual force. Grammar identifies the form's role; the passage supplies the interpretive weight. Grammatical gender is not a separate theological claim.

Fallacies To Avoid

Grammar alone proves doctrine: The form supports interpretation only as it serves the verse and its context. command language cancels grace: The command is real, but John 13:34 grounds it in Jesus' love, not in detached moralism. grammatical gender proves theology: Grammatical gender is a language feature and should not be pressed beyond the verse.

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The Textus Receptus witness for John 13:34 reads ἐντολὴν with the morphology label Noun Accusative Singular Feminine.

Lexical Identity

The lemma is ἐντολή. The guide uses the gloss "an ordinance, injunction, command" only to orient this occurrence.

Grammar In Context

ἐντολὴν appears in the phrase "ἐντολὴν καινὴν δίδωμι ὑμῖν, ἵνα". The accusative noun names the commandment Jesus gives to his disciples.

Passage Meaning

John 13:34 introduces Jesus' new commandment: that his disciples love one another as he has loved them.

Canonical Fit

The form fits John's connection between Jesus' love and the community's visible obedience.

Communication Use

When teaching John 13:34, use this form to show that the love command is not optional advice. It is the commandment Jesus gives.

Do Not Derive

Do not treat the noun commandment as legalism by itself. The verse defines the command through Jesus' own love.