Greek Form Guide

Θεοῦ (Theou) in Revelation 22:1: Noun Genitive Singular Masculine

Θεοῦ (Theou) in Revelation 22:1

Textual Witness

Θεοῦ Theou Noun Genitive Singular Masculine

The witness reads Θεοῦ in Revelation 22:1 within the phrase ἐκ τοῦ θρόνου τοῦ Θεοῦ καὶ τοῦ ἀρνίου.

How The Form Affects Interpretation

The form gently steers interpretation toward the throne as God-related and shared with the Lamb, while leaving the broader vision to supply the main meaning.

How To Communicate It

In English, this is best communicated with an 'of' relationship or equivalent construction that preserves the linked throne image and the scene's source language.

What Not To Say

  • Grammatical form should serve context, not override it.
  • Genitive case here suggests relationship, but it does not by itself settle every theological implication.
  • Grammatical gender is a noun class feature here, not a gendered doctrinal claim.

What Does The Label Mean?

Part of Speech

Noun: the word names a personal referent here, and in context it identifies God within the throne phrase.

Case

Genitive: the form usually marks relationship, possession, source, or close association, and here it belongs to a genitive chain.

Number

Singular: the form is grammatically singular in this occurrence, pointing to one referent in the phrase.

Gender

Masculine: the noun belongs to the masculine grammatical class, which by itself does not make a theological or biological claim.

What The Form Does In This Verse

Attached To

τοῦ θρόνου

Governed By

The form is governed by the prepositional phrase ἐκ and joins the genitive chain after the article, so it participates in the phrase that locates the source of the river.

Role In The Phrase

It functions as part of the phrase 'the throne of God and of the Lamb,' identifying the throne's associated ruler or owner in the scene.

What It Is Not Doing

It does not by itself name the river, and it does not require a separate sentence role such as subject or direct object.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

High: The genitive noun belongs to the throne phrase from which the river of life proceeds.

Syntax Profile

Genitive singular noun in a throne phrase. identifies God as associated with the throne from which the river proceeds. Attached to the throne phrase in Revelation 22:1. Governed by the river-source description in the vision. The form ties the source throne to God and the Lamb while the river image carries the vision's movement.

Reader Question

Whose throne is connected with the river's source? The genitive identifies the throne as the throne of God and of the Lamb.

Translation Effect

Direct: The genitive directly supports wording such as "the throne of God and of the Lamb."

Where Caution Is Needed

The shared throne phrase should be interpreted from the vision, not from the genitive case alone. The genitive identifies relation to the throne but does not itself name the river or its action.

Fallacies To Avoid

Genitive alone settles every divine-throne nuance: The form identifies relation in the throne phrase; Revelation 22 supplies the vision's theology. case form makes God the grammatical subject of the river: The genitive belongs to the throne phrase; the river is described by the surrounding clause.

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The witness reads Θεοῦ in Revelation 22:1 within the phrase ἐκ τοῦ θρόνου τοῦ Θεοῦ καὶ τοῦ ἀρνίου.

Lexical Identity

The lemma is θεός, a word that can refer to God or, in other contexts, to a deity; here the immediate context points to the one true God.

Grammar In Context

The genitive form supports a relationship phrase rather than a standalone assertion. It helps the reader hear the throne as belonging to or associated with God and the Lamb.

Passage Meaning

The verse describes the river of life as coming from the throne, and the genitive helps present that throne as the authoritative source in the vision.

Canonical Fit

Within the passage's wider biblical frame, the form supports reverent speech about divine rule without forcing the grammar to settle every theological nuance by itself.

Communication Use

For readers and translators, the form signals that 'of God' belongs inside the throne phrase and should be conveyed as a relationship, not isolated as a separate clause.

Do Not Derive

Do not derive from the genitive alone a full doctrinal statement, a hidden sentence, or a claim that the morphology changes the lemma into another word.