Θεοῦ (Theou) in Revelation 22:1: Noun Genitive Singular Masculine
Θεοῦ (Theou) in Revelation 22:1
Textual Witness
The witness reads Θεοῦ in Revelation 22:1 within the phrase ἐκ τοῦ θρόνου τοῦ Θεοῦ καὶ τοῦ ἀρνίου.
How The Form Affects Interpretation
The form gently steers interpretation toward the throne as God-related and shared with the Lamb, while leaving the broader vision to supply the main meaning.
How To Communicate It
In English, this is best communicated with an 'of' relationship or equivalent construction that preserves the linked throne image and the scene's source language.
What Not To Say
- Grammatical form should serve context, not override it.
- Genitive case here suggests relationship, but it does not by itself settle every theological implication.
- Grammatical gender is a noun class feature here, not a gendered doctrinal claim.
What Does The Label Mean?
Noun: the word names a personal referent here, and in context it identifies God within the throne phrase.
Genitive: the form usually marks relationship, possession, source, or close association, and here it belongs to a genitive chain.
Singular: the form is grammatically singular in this occurrence, pointing to one referent in the phrase.
Masculine: the noun belongs to the masculine grammatical class, which by itself does not make a theological or biological claim.
What The Form Does In This Verse
τοῦ θρόνου
The form is governed by the prepositional phrase ἐκ and joins the genitive chain after the article, so it participates in the phrase that locates the source of the river.
It functions as part of the phrase 'the throne of God and of the Lamb,' identifying the throne's associated ruler or owner in the scene.
It does not by itself name the river, and it does not require a separate sentence role such as subject or direct object.
How Much The Form Matters Here
High: The genitive noun belongs to the throne phrase from which the river of life proceeds.
Genitive singular noun in a throne phrase. identifies God as associated with the throne from which the river proceeds. Attached to the throne phrase in Revelation 22:1. Governed by the river-source description in the vision. The form ties the source throne to God and the Lamb while the river image carries the vision's movement.
Whose throne is connected with the river's source? The genitive identifies the throne as the throne of God and of the Lamb.
Direct: The genitive directly supports wording such as "the throne of God and of the Lamb."
The shared throne phrase should be interpreted from the vision, not from the genitive case alone. The genitive identifies relation to the throne but does not itself name the river or its action.
Genitive alone settles every divine-throne nuance: The form identifies relation in the throne phrase; Revelation 22 supplies the vision's theology. case form makes God the grammatical subject of the river: The genitive belongs to the throne phrase; the river is described by the surrounding clause.
How The Interpretation Is Derived
The witness reads Θεοῦ in Revelation 22:1 within the phrase ἐκ τοῦ θρόνου τοῦ Θεοῦ καὶ τοῦ ἀρνίου.
The lemma is θεός, a word that can refer to God or, in other contexts, to a deity; here the immediate context points to the one true God.
The genitive form supports a relationship phrase rather than a standalone assertion. It helps the reader hear the throne as belonging to or associated with God and the Lamb.
The verse describes the river of life as coming from the throne, and the genitive helps present that throne as the authoritative source in the vision.
Within the passage's wider biblical frame, the form supports reverent speech about divine rule without forcing the grammar to settle every theological nuance by itself.
For readers and translators, the form signals that 'of God' belongs inside the throne phrase and should be conveyed as a relationship, not isolated as a separate clause.
Do not derive from the genitive alone a full doctrinal statement, a hidden sentence, or a claim that the morphology changes the lemma into another word.