Greek Form Guide

ὕδατος (udatos) in Revelation 22:1: Noun Genitive Singular Neuter

ὕδατος (udatos) in Revelation 22:1

Textual Witness

ὕδατος udatos Noun Genitive Singular Neuter

The witness reads ὕδατος in Revelation 22:1 in the phrase καθαρὸν ποταμὸν ὕδατος ζωῆς.

How The Form Affects Interpretation

The form sharpens the image of the river as life-giving water, but the verse's meaning still comes from the full scene and not from the morphology alone.

How To Communicate It

In translation or teaching, it may be rendered naturally as water of life, or a river of water of life, while preserving the image of a life-giving source.

What Not To Say

  • Grammatical form should serve context, not override it.
  • Genitive case here suggests relationship, but the exact nuance should remain cautious and context-driven.
  • Neuter gender is a grammatical feature, not a theological gender statement.

What Does The Label Mean?

Part of Speech

Noun: the word names a substance, reality, or concept, here the thing called water.

Case

Genitive: the form usually marks a relationship to another noun, often showing kind, source, or description in the phrase.

Number

Singular: the form is grammatically singular in this occurrence, presenting the noun as one referent in the phrase.

Gender

Neuter: the noun belongs to the neuter grammatical class, which does not by itself create a theological claim about sex or personhood.

What The Form Does In This Verse

Attached To

It is attached to ποταμὸν and followed by ζωῆς.

Governed By

The genitive is governed by the surrounding noun phrase and likely describes the river as made of or characterized by water, while the larger phrase links that water with life.

Role In The Phrase

It functions inside a descriptive genitive chain, helping specify the kind of river John saw: a river of water of life.

What It Is Not Doing

It does not stand as the sentence subject, and it does not by itself state the main action of the verse.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

High: The genitive water phrase helps describe the river of water of life flowing from the throne.

Syntax Profile

Genitive noun in a river-of-water-of-life phrase. describes the river as consisting of or characterized by water linked with life. Attached to the river phrase. Governed by the river noun phrase. The form supports the image, while the throne source and broader vision carry the theological weight.

Reader Question

What kind of river does John see? The genitive phrase describes it as a river of water of life.

Translation Effect

Direct: The form directly supports river of water of life or a close equivalent.

Where Caution Is Needed

The genitive chain should be explained as a whole rather than isolating water from life. Neuter grammatical gender does not add a theological meaning.

Fallacies To Avoid

Water genitive is treated as a hidden symbol apart from the scene: The form describes the river image; the throne scene and book govern the symbolism.

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The witness reads ὕδατος in Revelation 22:1 in the phrase καθαρὸν ποταμὸν ὕδατος ζωῆς.

Lexical Identity

The lemma is ὕδωρ, a noun meaning water, and the form here is its genitive singular.

Grammar In Context

In this context the genitive works with the surrounding nouns to describe the river, not to introduce a separate event or actor.

Passage Meaning

The verse presents a clear, bright river flowing from the throne, and this form helps identify it as water associated with life.

Canonical Fit

The wording fits the broader biblical pattern of life-giving water imagery without requiring the grammar to carry the whole theological meaning by itself.

Communication Use

For readers, the form supports a vivid image of abundance, purity, and life flowing from God's throne and the Lamb's throne.

Do Not Derive

Do not derive a hidden doctrine from the case alone, and do not turn grammatical gender into a claim about divine or human gender.