θρόνου (thronou) in Revelation 22:1: Noun Genitive Singular Masculine
θρόνου (thronou) in Revelation 22:1
Textual Witness
The Textus Receptus of Revelation 22:1 reads θρόνου within the phrase ἐκ τοῦ θρόνου τοῦ Θεοῦ καὶ τοῦ ἀρνίου.
How The Form Affects Interpretation
The genitive form helps the reader hear the throne as the source of the river, reinforcing the vision of authority joined with life-giving provision.
How To Communicate It
For readers and teachers, this form can be rendered naturally as from the throne, while keeping the focus on the scene's meaning rather than on morphology by itself.
What Not To Say
- Grammatical form should serve context, not override it.
- Genitive case here suggests relationship or source, but the verse context decides the best sense.
- Masculine grammatical gender is a noun class marker and does not by itself create a theological gender claim.
What Does The Label Mean?
Noun: this form names a concrete object or seat of authority, and here it is the word for throne.
Genitive: this form usually expresses a relationship such as source, possession, or close association in the phrase.
Singular: the form is grammatically singular here, referring to one throne in the scene.
Masculine: this noun belongs to the masculine grammatical class, which is a language feature and not a theological gender claim.
What The Form Does In This Verse
ἐκ ... τοῦ θρόνου
The preposition ἐκ governs the genitive, so the noun stands in a source phrase that marks where the river comes from.
It functions as the object of the preposition in a genitive source construction, identifying the throne as the point of origin in the vision.
It is not being used as the subject of the clause, and the genitive form alone does not turn it into a different lexical item.
How Much The Form Matters Here
High: The genitive noun is governed by "from" and identifies the throne as the source point for the river in the vision.
Genitive singular noun governed by the source preposition. identifies the throne as the source from which the river proceeds. Attached to the "from the throne" phrase in Revelation 22:1. Governed by the preposition that marks the river's source. The genitive is source-oriented because of the preposition, while the following genitives identify whose throne is in view.
From where does the river proceed? The prepositional genitive identifies the throne as the source in the vision.
Direct: The form directly supports a rendering such as "from the throne."
The genitive here is shaped by the preposition, so the main force is source rather than a bare possessive genitive. The throne language should be read with the full phrase naming God and the Lamb, not as an isolated object.
Claim that genitive case is only possession: With this preposition, the genitive marks source in the flow of the vision. the object becomes only a symbol detached from the clause: The grammar presents the throne as the source point for the river within the vision.
How The Interpretation Is Derived
The Textus Receptus of Revelation 22:1 reads θρόνου within the phrase ἐκ τοῦ θρόνου τοῦ Θεοῦ καὶ τοῦ ἀρνίου.
The lemma θρόνος means throne or seat of authority, so the form points to an authority-seat rather than a mere chair in this context.
Because ἐκ governs the genitive, the grammar presents the river as coming from the throne, so the throne is the source named in the vision.
The verse portrays life-giving water flowing from God's throne and the Lamb's throne, linking the scene with divine rule and gift.
This fits the broader biblical theme of God's kingship and the Lamb's shared authority, especially in Revelation's throne-centered imagery.
In translation and teaching, the form supports reading the phrase as source language, helping the audience hear where the river originates.
Do not derive a separate theology from the case ending alone, and do not make grammatical gender a claim about divine gender.