What does καταντάω (katantáō) mean in the Bible?
καταντάω (katantáō): To reach a destination or goal; metaphorically, to attain spiritual maturity or fulfillment in Christ.
To come to
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Where it appears: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.
καταντάω (katantáō): To reach a destination or goal; metaphorically, to attain spiritual maturity or fulfillment in Christ.
Full entry for καταντάω (G2658) · Open the biblical lexicon
καταντάω (katantáō): To reach a destination or goal; metaphorically, to attain spiritual maturity or fulfillment in Christ.
The BSB source-word alignment has 13 aligned rows for this entry. Common renderings include [Paul] came (1), and came (1), came (1), came down (1), has come (1).
The source-word alignment first shows this entry at Acts 16:1. Its strongest book concentrations include Acts (9), 1 Corinthians (2), Ephesians (1), Philippians (1).
BSB source-word alignment connects this entry to exact verse rows, English rendering, source form, transliteration, and parsing.
How English Renders ItA compact distribution from source-word alignment before the full evidence tables.
Greek word. To reach a destination or goal; metaphorically, to attain spiritual maturity or fulfillment in Christ.
To reach a destination or goal; metaphorically, to attain spiritual maturity or fulfillment in Christ.
to come to, arrive at: before εἰς, with accusative loc., Act.16:1 18:19, 24 21:7 25:13 (see M, Pr., 132) Act.27:12 28:13; before ἀντικρύ, with genitive, Act.20:15. Metaphorical, before εἰς, with accusative of person(s), 1Co.10:11 14:36; id. with accusative of thing(s), to attain to: Act.26:7, Eph.4:13, Php.3:11.
Textus Receptus witness, full corpus Greek token appearances from Scrivener 1894 Textus Receptus in the full New Testament corpus.
13 Greek text appearances shown. Linked morphology labels have verse guides.
I come down, arrive at, reach
Read verseI come down, arrive at, reach
Read verseI come down, arrive at, reach
Read verseI come down, arrive at, reach
Read verseI come down, arrive at, reach
Read verseI come down, arrive at, reach
Read verseI come down, arrive at, reach
Read verseI come down, arrive at, reach
Read verseI come down, arrive at, reach
Read verseI come down, arrive at, reach
Read verseI come down, arrive at, reach
Read verseI come down, arrive at, reach
Read verseI come down, arrive at, reach
Read verseFull New Testament corpus: 260 chapters, 7,957 verses, 140,628 tokens. Data source: honza/textus-receptus (data only), with authority check against byztxt/greektext-textus-receptus.
How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.
This verb appears through different tense, voice, mood, or stem patterns. Those forms help readers see how the action is presented in context.
Verse guides are not available for this word yet, so verse references remain plain evidence markers.
How this verb appears across 13 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).
Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
καταντάω is built from these roots:
MorphGNT Strong's Dictionary XML — CC0 1.0 Public Domain
Open Scriptures Hebrew Bible (morphhb/OSHB) — CC BY 4.0
Open Scriptures Hebrew Lexicon — CC BY 4.0
Berean Standard Bible (BSB) source-word alignment - CC0 Public Domain