Greek Form Guide

λατρεύσουσιν (latreusousin) in Revelation 22:3: Verb Third Person Plural Future Active Indicative

λατρεύσουσιν (latreusousin) in Revelation 22:3

Textual Witness

λατρεύσουσιν latreusousin Verb Third Person Plural Future Active Indicative

The witness reads λατρεύσουσιν in Revelation 22:3, within the line about the throne of God and of the Lamb.

How The Form Affects Interpretation

The form helps the verse communicate assured, communal devotion to God in the coming reality described.

How To Communicate It

Use this form to explain that the servants' response is future, certain, and directed toward God, while leaving the broader context to supply the fullest meaning.

What Not To Say

  • Grammatical form should serve context, not override it.
  • Do not turn tense or number into a standalone theology.
  • Do not make grammatical gender into a theological gender claim.

What Does The Label Mean?

Part of Speech

Verb: the form names an action or state, here the act of service or worship.

Tense / Aspect

Future: points the action forward from the speaker's viewpoint, while the sentence controls the exact sense.

Voice

Active: presents the subject as doing or carrying the action.

Mood

Indicative: presents the verbal idea as an assertion or statement in the clause.

Person

Third person: the form speaks about someone or something rather than directly as I/we or you.

Case

Not applicable: this verb form is not using noun case to mark its sentence role.

Number

Plural: the verb is grammatically plural and presents the subject as more than one servant.

Gender

Not applicable: this verb form does not use grammatical gender to make its point.

What The Form Does In This Verse

Attached To

οἱ δοῦλοι αὐτοῦ

Governed By

The verb is governed by the plural subject and takes αὐτῷ as its dative object, showing directed service toward him.

Role In The Phrase

It states what his servants do in this scene: they will serve or worship him.

What It Is Not Doing

It does not by itself specify the exact liturgical setting, nor does it add new subjects or change the identity of the servants.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

High: The future verb states the servants' worshipful service in the final vision.

Syntax Profile

Third-person plural future active indicative service verb. states the future service or worship rendered by the servants. Attached to his servants as subject and him as dative object. Governed by the final-vision scene after the removal of curse. The future form states the servants' action; the final-vision context defines the worship setting.

Reader Question

What will his servants do? They will serve or worship him.

Translation Effect

Direct: The future plural verb directly supports English wording such as "they will serve."

Where Caution Is Needed

The verb can carry service or worship nuance; the throne-room and final-vision context determine the force here.

Fallacies To Avoid

Future tense makes the worship scene speculative: The future form states the scene's action; Revelation's vision controls its certainty and meaning.

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The witness reads λατρεύσουσιν in Revelation 22:3, within the line about the throne of God and of the Lamb.

Lexical Identity

The lemma λατρεύω carries the sense of serving, and in worship contexts it can communicate worshipful service to God.

Grammar In Context

The plural future indicative fits the promise-like statement that the servants will perform ongoing directed service to him in the renewed order of the verse.

Passage Meaning

The clause portrays God's servants as living in immediate service to him, with no curse and no competing claim on their allegiance.

Canonical Fit

In this context the verb aligns with biblical language of devoted service to God, and the verse places that service in the restored presence of God and the Lamb.

Communication Use

For readers, the form supports a clear future promise of loyal service or worship, without needing to force a narrower ritual meaning.

Do Not Derive

Do not derive a separate doctrinal claim from future tense alone, and do not use the plural form to infer more than the grammar actually says.