Greek Form Guide

ἀρνίου (arniou) in Revelation 22:3: Noun Genitive Singular Neuter

ἀρνίου (arniou) in Revelation 22:3

Textual Witness

ἀρνίου arniou Noun Genitive Singular Neuter

The witness reads ἀρνίου in Revelation 22:3 within the phrase τοῦ Θεοῦ καὶ τοῦ ἀρνίου.

How The Form Affects Interpretation

The form adds relational force to the throne phrase, helping the reader understand that the Lamb is included in the same rule-centered setting as God.

How To Communicate It

For communication, this form can be explained simply as a genitive that links the Lamb to the throne phrase and supports the shared focus of the verse.

What Not To Say

  • Grammatical form should serve context, not override it.
  • Neuter gender is grammatical and should not be turned into a theological gender claim.
  • The genitive shows relationship, but the exact nuance must be read from the sentence and passage.
  • Do not use the grammar profile as a shortcut around the wording and logic of the verse.

What Does The Label Mean?

Part of Speech

Noun: this form names the Lamb as a distinct referent in the clause, rather than describing an action or modifying a verb.

Case

Genitive: this form usually marks a relationship, such as possession, association, source, or shared reference, depending on context.

Number

Singular: this form refers to one Lamb in this occurrence, matching the singular phrasing of the verse.

Gender

Neuter: this noun belongs to the neuter grammatical class, which describes form and agreement and does not by itself make a theological claim.

What The Form Does In This Verse

Attached To

It is attached to the article τοῦ and joined by καὶ with τοῦ Θεοῦ in the throne phrase.

Governed By

The genitive is governed by the noun θρόνος, where the phrase names the throne belonging to or associated with God and the Lamb.

Role In The Phrase

The form works as part of a genitive chain that identifies whose throne is in view, so it contributes relational meaning rather than acting as the sentence subject.

What It Is Not Doing

It does not by itself identify a new verb, and it does not force a strict ownership reading that excludes the wider shared throne context.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

High: The genitive links the Lamb with God in the shared throne phrase.

Syntax Profile

Genitive modifier in a shared throne phrase. marks the Lamb as joined to God in the throne relation named by the phrase. Attached to the throne of God and of the Lamb. Governed by the noun throne in Revelation 22:3. The genitive shows relationship to the throne, while the shared phrase supplies the theological weight.

Reader Question

Whose throne is named in the verse? The verse names the throne of God and of the Lamb.

Translation Effect

Direct: The genitive directly supports the local wording 'of the Lamb.'

Where Caution Is Needed

The genitive can be possession, association, or source-like relation; the shared throne phrase guides the explanation. The neuter form belongs to the Greek noun and should not be turned into a claim about the Lamb's personhood.

Fallacies To Avoid

Genitive alone proves every throne-relation nuance: The genitive supports the local wording, but the verse and book context carry the theological claim. neuter gender denies personal reference: Neuter is the grammatical class of the word for Lamb, not a denial of personal reference.

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The witness reads ἀρνίου in Revelation 22:3 within the phrase τοῦ Θεοῦ καὶ τοῦ ἀρνίου.

Lexical Identity

The lemma ἀρνίον means a lamb or lambkin, and the form here keeps that lexical identity while placing it in a genitive relation.

Grammar In Context

Here the genitive helps the reader hear a shared throne phrase, with God and the Lamb both named in relation to the same throne in the sentence.

Passage Meaning

The verse says there will be no curse, and that the throne of God and the Lamb will be there, so the grammar supports a scene of shared presence and rule.

Canonical Fit

Within Revelation, this form fits the book's recurring pattern of linking the Lamb with divine rule, but the grammar itself only signals relationship in this verse.

Communication Use

In translation and teaching, the form is best rendered in a way that preserves the joint reference, such as 'the throne of God and of the Lamb.'

Do Not Derive

Do not derive a separate doctrine from genitive case alone, and do not claim that the case by itself settles the exact nuance of possession, source, or authority.