Greek Form Guide

λέγει (legei) in John 1:49: Verb Third Person Singular Present Active Indicative

λέγει (legei) in John 1:49

Textual Witness

λέγει legei Verb Third Person Singular Present Active Indicative

The witness reads λέγει in John 1:49, in a text where Nathanael has just answered and then speaks directly.

How The Form Affects Interpretation

The form helps the verse read as active dialogue, with Nathanael speaking directly and immediately to the one he addresses.

How To Communicate It

In communication, the form signals a live speech report that moves the reader into Nathanael's confession without obscuring the speaker.

What Not To Say

  • Grammatical form should serve context, not override it.
  • Present tense here supports vivid speech reporting, but it does not by itself settle historical nuance beyond the verse context.
  • Grammatical number and voice describe the form, but they do not create extra theological claims.
  • Do not use the grammar profile as a shortcut around the wording and logic of the verse.

What Does The Label Mean?

Part of Speech

Verb: the form names an action or speech event, here the act of saying or speaking in the sentence.

Tense / Aspect

Present: often views the action as in progress, customary, or presently in view. Context decides the exact force.

Voice

Active: presents the subject as doing or carrying the action.

Mood

Indicative: presents the verbal idea as an assertion or statement in the clause.

Person

Third person: the form speaks about someone or something rather than directly as I/we or you.

Case

Not applicable: this verb form is not using noun case to mark its sentence role.

Number

Singular: the form is singular and fits a single speaking subject in this clause.

Gender

Not applicable: this verb form does not use grammatical gender to make its point.

What The Form Does In This Verse

Attached To

It follows καὶ and stands in the speech frame after ἀπεκρίθη Ναθαναὴλ.

Governed By

The form is governed by the narrative subject Ναθαναὴλ and introduces his spoken reply to the one addressed as αὐτῷ.

Role In The Phrase

It functions as the reporting verb for Nathanael's direct speech, carrying the conversation forward into the confession that follows.

What It Is Not Doing

It does not create the content of the confession itself, and it does not by itself identify a separate speaker or new event.

How Much The Form Matters Here

Interpretive Weight

High: The form introduces Nathanael confession after Jesus reply.

Syntax Profile

Third-person present active indicative confession-introducing verb. introduces Nathanael direct confession. Attached to Nathanael as speaker and Jesus as addressee. Governed by the answer frame after Jesus statement. The verb reports speech; the confession is carried by the quoted words.

Reader Question

Who makes the confession in this verse? The singular speech verb frames Nathanael as the speaker of the confession.

Translation Effect

Direct: The form directly supports the English speech frame before Nathanael confession.

Where Caution Is Needed

The verb identifies a speech act, but the titles in the confession should be interpreted from the words and context.

Fallacies To Avoid

Speech verb creates the confession meaning: The verb introduces the speech; the quoted titles carry the confession.

How The Interpretation Is Derived

Textual Witness

The witness reads λέγει in John 1:49, in a text where Nathanael has just answered and then speaks directly.

Lexical Identity

The lemma λέγω means to say or speak, so the form marks verbal expression rather than physical action or a change of subject.

Grammar In Context

In this clause the singular present active indicative suits Nathanael as the speaking subject and serves the direct quotation that follows.

Passage Meaning

The verse presents Nathanael's reply as immediate and personal, leading into his address of Jesus as Rabbi and his confession about Jesus' identity.

Canonical Fit

Within the Gospel narrative, this kind of speech report commonly introduces direct testimony or confession without requiring the form itself to determine theology.

Communication Use

For readers and teachers, the form supports a clear translation like 'he says' or 'he said,' depending on the discourse style of the passage.

Do Not Derive

Do not derive a hidden doctrinal claim, a different lemma, or a special meaning from present tense alone; let the dialogue and clause movement guide interpretation.