Greek · G4496, G4228

ἔρριψαν αὐτοὺς παρὰ τοὺς πόδας αὐτοῦ

To throw/lay down · a "foot" (figuratively or literally)

This lexicon entry is part of our ongoing editorial review. If you notice missing content, unclear wording, or a possible correction, please send us a note through the Connect page. Screenshots are helpful.

Words in this compound — expand to study each participant

ῥίπτω G4496 to throw/lay down
Pronunciation rhíptō
Violent, forceful throwing with emphasis on the physical act itself, not the result or purpose.
Open lexicon entry →
πούς G4228 a "foot" (figuratively or literally)
Pronunciation poús
Literal body part; figuratively denotes subjection, submission, or movement toward a person or goal.
Open lexicon entry →

What does ἔρριψαν αὐτοὺς παρὰ τοὺς πόδας αὐτοῦ (erripsan autous para tous podas autou) mean in the Bible?

ῥίπτω · πούς is a Greek phrase meaning "to fling (properly, with a quick toss, thus differing from , which denotes a deliberate hurl; and from (see in ), which indicates an extended projection); by qualification, to deposit (as if a load); by extension, to disperse".

Full entry for ἔρριψαν αὐτοὺς παρὰ τοὺς πόδας αὐτοῦ (G4496, G4228) · Open the biblical lexicon

Questions this entry answers

What does ῥίπτω · πούς mean in the Bible?

ῥίπτω · πούς is a Greek phrase meaning "to fling (properly, with a quick toss, thus differing from , which denotes a deliberate hurl; and from (see in ), which indicates an extended projection); by qualification, to deposit (as if a load); by extension, to disperse".

How many biblical occurrences are listed for G4496, G4228?

G4496, G4228 is connected to 8 lexical occurrence verses in the lexicon data.

Evidence Summary

Greek phrase. to fling (properly, with a quick toss, thus differing from , which denotes a deliberate hurl; and from (see in ), which indicates an extended projection); by qualification, to deposit (as if a load); by extension, to disperse

Source Gloss

to fling (properly, with a quick toss, thus differing from , which denotes a deliberate hurl; and from (see in ), which indicates an extended projection); by qualification, to deposit (as if a load); by extension, to disperse
Grammatical Forms

How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.

This verb appears through different tense, voice, mood, or stem patterns. Those forms help readers see how the action is presented in context.

Form groups 2 Aligned forms 8 Tenses Aorist, Perfect, Present Voices Active, Passive
Tenses
Aorist Perfect Present
Voices
Active Passive
Indicative states a fact or reality
Aorist Active Matt 15:30 · Acts 27:19
Perfect Passive Luke 17:2
Participle verbal adjective — the action as a modifying quality
Aorist Active Matt 27:5 · Luke 4:35 · Acts 27:29
Perfect Passive Matt 9:36
Present Active Acts 22:23
Discourse Aspect

How this verb appears across 6 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).

Aspect
completed 2 resultant 1 participle 3
Tense
aorist 5 perfect 1
Voice
active 5 passive 1
Mood
indicative 3 participle 3

Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.

Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)

Sources