αὐτοῦ (autou) in Matthew 1:18: Genitive Singular Masculine
αὐτοῦ (autou) in Matthew 1:18
Textual Witness
The witness reads αὐτοῦ in Matthew 1:18 within the phrase γὰρ τῆς μητρὸς αὐτοῦ Μαρίας τῷ Ἰωσήφ.
How The Form Affects Interpretation
The form strengthens the relational reading of the clause by pointing back to a known male referent and clarifying whose mother Mary is.
How To Communicate It
In translation or explanation, this pronoun can be rendered with a simple possessive or relational phrase, since the context already carries the reference.
What Not To Say
- Grammatical form should serve context, not override it.
- Masculine gender here is a grammatical feature, not a theological claim about the referent.
- The pronoun indicates relationship and reference, but it does not by itself determine every detail of the sentence.
What Does The Label Mean?
Pronoun: the word refers to a previously identified person or entity rather than naming it directly.
Genitive: the form usually marks relationship, possession, source, or another dependent link in the clause.
Singular: the form is grammatically singular here, so it points to one referent in context.
Masculine: the form is grammatically masculine, which guides agreement but does not by itself make a theological claim about gender.
What The Form Does In This Verse
τῆς μητρὸς ... Μαρίας τῷ Ἰωσήφ
The genitive form depends on the surrounding noun phrase and can signal whose mother Mary is, with context indicating a relational link rather than an independent topic.
It identifies the referent as the one associated with Mary and Joseph in the sentence, most naturally the person already in view in the birth narrative.
It does not, by itself, name a new subject, introduce a different person, or settle every syntactic detail beyond the relational sense required by the context.
How Much The Form Matters Here
High: The genitive pronoun identifies Mary as the mother of the child whose birth account Matthew is narrating.
Genitive pronoun modifying mother. ties Mary to the male referent already in view, Jesus Christ. Attached to the mother Mary phrase. Governed by the birth narrative introduction. The form gives family relation; the narrative supplies the birth context.
Whose mother is Mary in this sentence? The pronoun points to Jesus as the child in view.
Direct: The form directly supports his mother Mary or Mary his mother.
The pronoun should be traced from Matthew 1:18's subject, not treated as an isolated masculine form. The genitive relation identifies family connection but does not settle every syntax detail alone.
Genitive pronoun alone settles the whole birth theology: The form marks relationship; Matthew's narrative supplies the theological claim.
How The Interpretation Is Derived
The witness reads αὐτοῦ in Matthew 1:18 within the phrase γὰρ τῆς μητρὸς αὐτοῦ Μαρίας τῷ Ἰωσήφ.
The lemma αὐτός is a flexible pronoun that can mean he, she, it, they, or same, but here the genitive singular masculine form points to a singular antecedent in context.
The pronoun stands in a genitive relationship with μητρὸς and naturally marks Mary as the mother of the person already mentioned in the opening clause.
In this verse the grammar supports the sense that Joseph is engaged to Mary, who is identified as the mother of Jesus, and the pronoun helps anchor that identification.
This fits the chapter's opening focus on the origin and birth of Jesus Christ and keeps the verse aligned with the narrative's immediate subject.
For readers, the form keeps the sentence compact while preserving a clear relational link: the mother in view belongs to the male referent already introduced.
Do not derive a different identity, a doctrinal conclusion about gender, or a claim that the pronoun alone settles every possible syntactic nuance.